Translate to
Un niño rompe el hielo y mira hacia las profundidades ocultas.
A child breaks the ice and peers into the hidden depths
Estoy tratando de descifrar el horror de la impiedad.
I′m trying to decipher the horror of un-holiness
No tengo ninguna duda de que algún día lo descubrirás.
I have no doubt you'll figure it out someday
Caer, caer, caer
Calo, calo, cale
Entonces los gorriones volverán a cantar en los bulevares.
Then the sparrows will sing on the boulevards, again
Y en los pasillos del karma, por donde caminaron,
And on the corridors of karma, where they walked on
Suave para una noche
Soft for a night
Me abrazo un sultán, pero la paz mítica seguramente se desvanecerá
Me a sultan′s embrace, but mythical peace will surely fade away
Caer, caer, caer
Calo, calo, cale
Caer, caer, caer
Calo, calo, cale
La generación joven está ansiosa por tomar el timón.
The young generation is eager to muster the helm
No pueden ser seducidos por este tecno-infierno de algodón de azúcar.
They cannot be seduced by this candy floss techno-hell
Ponen encima el infierno y la brisa fresca.
They put over the hell and the fresh breeze
Ellos sostendrán
They'll sustain
Caer, caer, caer
Calo, calo, cale
Caer, caer, caer
Calo, calo, cale
Un niño rompe el hielo y mira hacia las profundidades ocultas.
A child breaks the ice and peers into the hidden depths
Para intentar desenredar todo este lío impío
To try to untangle the whole of this unholy mess
Bueno, no tengo ninguna duda de que lo descubrirán algún día.
Well I have no doubt they will figure it out one day
Caer, caer, caer
Calo, calo, cale
Caer, caer, caer
Calo, calo, cale
