Visions of Johanna Spanish translation

Marianne Faithfull

Translate to

¿No es propio de la noche jugar malas pasadas?
Ain′t it just like the night to play tricks
¿Cuando intentas estar tan callado?
When you're trying to be so quiet?
Nos sentamos aquí varados
We sit here stranded
Aunque todos hacemos lo mejor que podemos para negarlo.
Though we′re all doing our best to deny it
Y Louise sostiene un puñado de lluvia.
And Louise holds a handful of rain
Tentándote a desafiarlo
Tempting you to defy it
Las luces parpadean desde el loft opuesto.
Lights flicker from the opposite loft
En esta habitación los tubos de calor simplemente tosen.
In this room the heat pipes just cough
La estación de música country reproduce música suave.
The country music station plays soft
Pero no hay nada, realmente nada que apagar.
But there's nothing, really nothing to turn off
Sólo Louise y su amante tan entrelazados
Just Louise and her lover so entwined
Y estas visiones de Johanna
And these visions of Johanna
Que conquistan mi mente
That conquer my mind
Dentro de los museos el infinito sube a juicio
Inside the museums infinity goes up on trial
Las voces hacen eco de que así debe ser la salvación después de un tiempo.
Voices echo this is what salvation must be like after a while
Pero Mona Lisa debe haber tenido la tristeza de la carretera.
But Mona Lisa must have had the highway blues
Se nota por la forma en que sonríe.
You can tell by the way she smiles
Mira cómo se congela la primitiva alhelí
See the primitive wallflower freeze
Cuando todas las mujeres con cara de gelatina estornudan
When the jelly-faced women all sneeze
Escucha al del bigote decir:
Hear the one with the moustache say
"Dios mío, no encuentro mis rodillas"
"Geez, I can't find my knees"
Joyas y binoculares cuelgan de la cabeza de la mula.
Jewels and binoculars hang from the head of the mule
Pero estas visiones de Johanna
But these visions of Johanna
Hacen que todo parezca tan cruel.
They make it all seem so cruel
El buhonero ahora habla con la condesa.
The pedlar now speaks to the countess
¿Quién finge preocuparse por él?
Who′s pretending to care for him
Diciendo "nómbrame alguien que no sea un parásito"
Saying "name me someone who′s not a parasite
Y saldré y diré una oración por él"
And I'll go out and say a prayer for him"
Pero como siempre dice Louise
But like Louise always says
"No puedes mirar mucho, ¿verdad hombre?"
"You can′t look at much, can you man?"
Y ella misma se prepara para él.
And she herself prepares for him
La Virgen aún no se ha presentado
The Madonna, she still hasn't showed
Vemos que la jaula vacía ahora se corroe.
We see the empty cage now corrode
Donde una vez había fluido su capa para el escenario
Where her cape for the stage once had flowed
El buhonero ahora pisa el camino
The pedlar now steps on the road
Escribe "se ha devuelto todo lo que se debía".
He writes "everything′s been returned which was owed"
En la parte trasera están los camiones de pescado que cargan
On the back are the fish trucks that load
Mientras mi conciencia explota
While my conscience explodes
Las armónicas tocan las teclas esqueleto y la lluvia.
The harmonicas play the skeleton keys and the rain
Y estas visiones de Johanna
And these visions of Johanna
Ahora son todo lo que quedan
Are now all that remain

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch