Translate to

Et la nuit a un goût de liberté
Und die Nacht schmeckt nach Freiheit

Soyez encore insouciant, comme si rien ne pouvait nous arriver
Noch einmal Leichtsinnig sein, so als könnte uns gar nichts passier′n
Se laisser aller, perdre un peu le contrôle
Sich fall'n zu lassen, ein bisschen Kontrolle verlier′n
Ressentir les derniers rayons du soleil de fin d'été sur les toits
Die letzten Strahl'n der Spätsommersonne auf Dächern zu spür'n
Et puis geler la nuit en marchant dans la ville sans veste
Und dann nachts unterwegs durch die Stadt ohne Jacke zufrier′n

L'horloge dit : "Il est trop tard", la raison dit : "Nous devrions y aller"
Die Uhr sagt: "Es ist zu spät", die Vernunft sagt: "Wir sollten geh′n"
Mais la curiosité en nous veut toujours voir quelque chose, ah
Doch die Neugier in uns will noch was seh'n, ah
Peut-être que nous nous trompons, mais bon, alors quel est le problème maintenant ?
Vielleicht liegen wir falsch, doch bequem, also wo liegt jetzt das Problem?
Ton regard me dit, n'y allons pas encore, ah
Dein Blick sagt mir, lass uns noch nicht geh′n, ah

Et la nuit a un goût de liberté
Und die Nacht schmeckt nach Freiheit
Feux d'artifice depuis l'horizon
Feuerwerk von der Skyline
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär's das allerletzte Mal
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär′s das allerletzte Mal

Et on lève le verre
Und wir heben das Glas hoch
Que nous nous réunissons
Darauf, dass wir zusammen kommen
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär's das allerletzte Mal
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär′s das allerletzte Mal

Euh, euh-la-la-la-la
Uh, uh-la-la-la-la
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na

Commandez à nouveau de la calzone à quatre heures du matin
Noch einmal um vier am Morgen Calzone bestell'n
Je te parle pendant des heures, soudain il fait jour dehors
Stundenlang mit dir reden, auf einmal ist draußen schon hell
Les nuages regardent ce que l'on reconnaît dans les formes
Die Wolken betrachten, was wir in den Formen erkenn'n
Oui, à propos de tout et de rien, mais je ne pense pas à demain
Ja, an alles und nichts, aber mal nicht an morgen zu denken

L'horloge dit : "Il est trop tard", la raison dit : "Nous devrions y aller"
Die Uhr sagt: "Es ist zu spät", die Vernunft sagt: "Wir sollten geh′n"
Mais la curiosité en nous veut toujours voir quelque chose, ah
Doch die Neugier in uns will noch was seh′n, ah
Peut-être que nous nous trompons, mais bon, alors quel est le problème maintenant ?
Vielleicht liegen wir falsch, doch bequem, also wo liegt jetzt das Problem?
Ton regard me dit, n'y allons pas encore, ah
Dein Blick sagt mir, lass uns noch nicht geh'n, ah

Et la nuit a un goût de liberté
Und die Nacht schmeckt nach Freiheit
Feux d'artifice depuis l'horizon
Feuerwerk von der Skyline
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär′s das allerletzte Mal
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär's das allerletzte Mal

Et on lève le verre
Und wir heben das Glas hoch
Que nous nous réunissons
Darauf, dass wir zusammen kommen
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär′s das allerletzte Mal
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär's das allerletzte Mal

Euh, euh-la-la-la-la
Uh, uh-la-la-la-la
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na

Liberté
(Freiheit)
(Whoa, la liberté)
(Whoa, Freiheit)
(Ah-aha)
(Ah-aha)
Euh, euh-la-la-la-la
Uh, uh-la-la-la-la
Na-na-na-na-na (ohh)
Na-na-na-na-na-na-na (oh)
Na-na-na-na-na-na (whoa)
Na-na-na-na-na-na-na (whoa)

Et la nuit a un goût de liberté (liberté)
Und die Nacht schmeckt nach Freiheit (Freiheit)
Feux d'artifice depuis la Skyline (Skyline)
Feuerwerk von der Skyline (Skyline)
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär′s das allerletzte Mal
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär's das allerletzte Mal

Et on lève le verre haut (haut)
Und wir heben das Glas hoch (hoch)
Pour que nous nous réunissions (ah-aha)
Darauf, dass wir zusammen kommen (ah-aha)
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär's das allerletzte Mal
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär′s das allerletzte Mal

Euh, euh-la-la-la-la
Uh, uh-la-la-la-la
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na

Et la nuit a un goût de liberté
Und die Nacht schmeckt nach Freiheit
Feux d'artifice depuis l'horizon
Feuerwerk von der Skyline
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär′s das allerletzte Mal
Comme si c'était la toute dernière fois
Als wär's das allerletzte Mal
Liberté
Freiheit

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch