Wann (Mr. 100%) French translation

Marianne Rosenberg

Translate to

Quand, bébé, oh, quand nous reverrons-nous ?
Wann, Baby, oh, wann werden wir uns wiederseh′n?
s'il vous plaît dites-moi
Bitte sag mir
Quand notre rêve deviendra-t-il enfin réalité ?
Wann wird unser Traum endlich in Erfüllung geh'n?
s'il vous plaît dites-moi
Bitte sag mir

J'ai attendu toute une vie
Ich warte schon ein Leben lang
Pour cet instant
Auf diesen einen Moment
Soudain, la porte s'ouvre et
Auf einmal öffnet sich die Tür und
Devant moi se tient M. 100%
Vor mir steht Mr. 100%

Bébé, quand est-ce qu'on se reverra, toi et moi ?
Baby, wann werden wir uns wiederseh′n du und ich?
Dis-moi quand
Sag mir, wann

Quand, bébé, oh, quand (oh bébé) nous reverrons-nous ?
Wann, Baby, oh wann (oh Baby) werden wir uns wiederseh'n?
s'il vous plaît dites-moi
Bitte sag mir
Quand, bébé, et où ? (Oh bébé) ça ne peut pas continuer
Wann, Baby, und wo? (Oh Baby) so kann es nicht weitergeh'n
s'il vous plaît dites-moi
Bitte sag mir

Je n'ai jamais cru en l'amour
Ich glaubte nie an Liebe
À première vue
Auf den ersten Blick
Mais ce que je ressens maintenant
Doch das, was ich jetzt fühle
Ce n'est pas normal et totalement fou
Ist nicht normal und total verrückt

Bébé, quand est-ce qu'on se reverra, toi et moi ?
Baby, wann werden wir uns wiederseh′n du und ich?
Dis-moi quand
Sag mir, wann

Quand, bébé, oh, quand ?
Wann, Baby, oh, wann?
Tu me veux et je te veux, l'âge ne te protège pas de l'amour
Du willst mich und ich will dich, Alter schützt vor Liebe nicht
Quand, si ce n'est pas maintenant, cela arrivera-t-il ?
Wann, wenn nicht jetzt, wird′s passieren?
Il n'y a rien à perdre, venez avant que nous mourions de froid.
Es gibt nichts zu verlieren, komm vorbei, bevor wir heiß erfrieren

Quand, bébé, oh, quand ?
Wann, Baby, oh, wann?
Tu me veux et je te veux, l'âge ne te protège pas de l'amour
Du willst mich und ich will dich, Alter schützt vor Liebe nicht
Quand as-tu le courage de le dire ?
Wann hast du den Mut zu sagen?
Arrête de demander, sans toi mon cœur s'arrête de battre
Schluss mit den Fragen, ohne dich hört mein Herz auf zu schlagen

Quand, bébé, oh, quand (oh bébé) nous reverrons-nous ?
Wann, Baby, oh, wann (oh Baby) werden wir uns wiederseh'n?
s'il vous plaît dites-moi
Bitte sag mir
Quand notre rêve (oh bébé) deviendra-t-il enfin réalité ?
Wann wird unser Traum (oh Baby) endlich in Erfüllung geh′n?
s'il vous plaît dites-moi
Bitte sag mir

J'ai attendu toute une vie
Ich warte schon ein Leben lang
Pour cet instant
Auf diesen einen Moment
Soudain, la porte s'ouvre et
Auf einmal öffnet sich die Tür und
Devant moi se tient M. 100%
Vor mir steht Mr. 100%

Bébé, quand est-ce qu'on se reverra, toi et moi ?
Baby, wann werden wir uns wiederseh'n du und ich?
Dis-moi quand, dis-moi quand
Sag mir, wann, sag mir, wann

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch