Disengaged Portuguese translation

Marilyn Manson

Translate to

E eu poderia olhar para o lotado necrotério de erros
And I could look into the crowded morgue of mistakes
O sol parou de sorrir e fechou a cara para mim
The sun stopped its smile and frowned on me too
Meu coração reconstruído, redominado está esmagado na cara disso
My re-built, re-mastered heart is smashed into its faces
E a cara disso está confusa
And its face is confused

Eu corto minha garganta em duas, eu te peço perdão
I cut my throat in two, I said "sorry" to you,
Por ter sido um tolo, mas eu não queria perdão
For being a fool but I didn′t want forgiveness
era arrependimento, não uma desculpa
It was regret, not an apology
Era arrependimento, arrependimento, arrependimento
It was regret, regret, regret

Des, Des, des
Dis, dis, dis
Desinteresse
Disengaged
Des, Des, des
Dis, dis, dis
Desinteresse
Disengaged

Você está comigo, contra mim
You're with me, against me
Mas a única coisa aqui é ódio
But the only thing forever is hate

Esqueça o que eu vi antes e depois daquele dia
Forget what I saw before and after that day
Eu trocaria tudo que eu valesse para me transformar na
I′d trade all I was worth to make myself in to
mais linda amar e meter uma bala de diamante
The handsomest gun and put the diamond bullet
nessa sua cara de erro 404
Into your 404 error face

Des, Des, des
Dis, dis, dis
Desinteresse
Disengaged
Des, Des, des
Dis, dis, dis
Desinteresse
Disengaged

Você está comigo, contra mim
You're with me, against me
Mas a única coisa aqui é ódio
But the only thing forever is hate

E eu sou um evento que todos conhecem
And I'm an event everybody knows
Você decide se pode viver
You decide if you can live
Ou voce decide se deixa outro decidir por você
Or you decide to let someone decide for you

Des, Des, des
Dis, dis, dis
Desinteresse
Disengaged
Des, Des, des
Dis, dis, dis
Desinteresse
Disengaged

Você está comigo, contra mim
You′re with me, against me
Mas a única coisa aqui é ódio
But the only thing forever is hate

Powered by musixmatch