Translate to
Todavía nos veo en Maine
I still see us up in Maine
Tu cabello bailando con el viento
Your hair dancin′ with the wind
Pensé que nuestro amor duraría toda la vida
Thought our love would last a lifetime
Sólo ese niño un poco esperanzado
Just that hopeful kinda kid
Aunque las lágrimas ahogaron la llama
Though the tears drowned out the flame
Todavía pienso en tus labios
I still think about your lips
Pareces el tipo de chica
You seem like the kinda girl
Que siempre podría extrañar
That I might always miss
conduciría por todo el país
I would drive across the country
Si me dijeras que me quieres
If you would tell me that you want me
Porque todavía estoy luchando con las palabras
'Cause I′m still wrestling with the words
Eso salió tan fácil de tu boca
That came so easy out your mouth
Cuando me miraste y dijiste
When you looked at me and said
"Espero que todo funcione"
"I hope it all works out"
estaré cantando a las luces
I'll be singing to the lights
De una sala llena y agotada
Of a crowded sold-out room
Cierro los ojos y veo tu cara
Close my eyes and see your face
Porque estas canciones son todas para ti
'Cause these songs are all for you
Oh, pensé que estarías aquí conmigo
Oh, I thought you′d be here with me
Sé parte de este viejo sueño.
Be a part of this old dream
Me dijo que disfrutara el viaje
Told me to enjoy the journey
Ahora es sólo una calle solitaria
Now it′s just a lonely street
conduciría por todo el país
I would drive across the country
Si me dijeras que me quieres
If you would tell me that you want me
Porque todavía estoy luchando con las palabras
'Cause I′m still wrestling with the words
Eso salió tan fácil de tu boca
That came so easy out your mouth
Cuando me miraste y dijiste
When you looked at me and said
"Espero que todo funcione"
"I hope it all works out"
Todavía creo que es verdad y es algo de lo que me arrepiento.
I still find it to be true and something I regret
Que siempre quiero las cosas en la vida que nunca podré conseguir
That I always want the things in life that I can never get
Ahora los días están llenos de culpa, me provoca escalofríos en la espalda.
Now the days are filled with guilt, it sends chills along my back
Podrías quedarte en el camino, ser una persona de mi pasado
You might fall along the wayside, be a person of my past
conduciría por todo el país
I would drive across the country
Si me dijeras que me quieres
If you would tell me that you want me
Porque todavía estoy luchando con las palabras
'Cause I′m still wrestling with the words
Eso salió tan fácil de tu boca
That came so easy out your mouth
Cuando me miraste y dijiste
When you looked at me and said
"Espero que todo funcione"
"I hope it all works out"
