Translate to
Non c'era modo di stare a galla
We had no way of staying afloat
Abbiamo dovuto andracene sul traghetto
We had to leave on the ferry boat
Emigrati per soldi
Economic refugees
In rotta con la Germania
On the run to Germany
Ci lasciammo alle spalle Maggie
We had the back of Maggie′s hand
I tempi erano duri nella terra dei Geordies
Times were tough in Geordieland
Prendemmo i nostri attrezzi e macchinari
We got our tools and working gear
E balzammo da Newcastle a qui
And humped it all from Newcastle to here
Così amico, così amico, così amico
Why aye man, why aye, why aye man
Così amico, così amico, così amico
Why aye man, why aye, why aye man
Così amico, così amico, così amico
Why aye man, why aye, why aye man
Così amico, così amico, così amico
Why aye man, why aye, why aye man
Siamo tribù nomadi, ragazzi in viaggio
We're the nomad tribes, travelling boys
Tra polvere, sporco, crimini e rumore
In the dust and dirt and the racket and the noise
Trapani e martelli, badili e pale
Drills and hammers, diggers and picks
Traiamo qualcosa dai mattoni
Mixing concrete, laying bricks
Ci sono Inglesi, Irlandesi, Scozzesi, un bel mucchio
There′s English, Irish, Scots, the Lot
Abbiamo fatto le Nazioni Unite
United nation's what we've got
Muratori, carpentieri, ogni mestiere
Brickies, chippies, every trade
Edifici tedeschi, manifattura britannica
German building, British-made
Così amico, così amico, così amico
Why aye man, why aye, why aye man
Così amico, così amico, così amico
Why aye man, why aye, why aye man
Così amico, così amico, così amico
Why aye man, why aye, why aye man
Così amico, così amico, così amico
Why aye man, why aye, why aye man
Non c'era più lavoro da Maggie
Nae more work on Maggie′s farm
Ora stiamo sull'autostrada
Hadaway down the autobahn
Io dormo in un container
Mine′s a portacabin bed
Ma mi andrebbe bene anche un materasso tra delle lamiere
Or a bunk in a nissen hut instead
Ci sono tanti Marchi da guadagnare
There's plenty Deutschmarks here to earn
E le baldracche tedesche sono meravigliose
And German tarts are wunderschoen
La birra tedesca non ha additivi chimici
German beer is chemical-free
La Germania mi sembra fatta apposta per me
Germany′s alreet with me
A volte mi manca il mio Tyne
Sometimes I miss my river Tyne
Ma tu sei la mia bella signorina
But you're my pretty fraulein
Stanotte berremmo gli spiriti delle vecchie cantine locali
Tonight we′ll drink the old town dry
Per tenerci alto il morale
Keep our spirit levels high
Così amico, così amico, così amico
Why aye man, why aye, why aye man
Così amico, così amico, così amico
Why aye man, why aye, why aye man
Così amico, così amico, così amico
Why aye man, why aye, why aye man
Così amico, così amico, così amico
Why aye man, why aye, why aye man
