Translate to
Je connais une fille, elle était serveuse
I know a girl, she was a waitress
Elle avait un grand esprit jusqu'à ce qu'elle laisse son petit ami le briser
Had a big spirit ′til she let her boyfriend break it
Il la rabaissait toujours
He always talked her down
Il a pris sa fierté et l'a balancée
He took her pride and kicked it 'round
Ouais, elle l'a pris aussi longtemps qu'elle a pu le prendre.
Yeah, took it as long as she could take it
Elle a laissé un mot sur la commode et a accroché son tablier.
She left a note on the dresser, and hung up her apron
Pleure, pleure, jusqu'à ce que le soleil brille, bébé
Cry, cry, ′til the sun shines, baby
Pleure, pleure, jusqu'à ce que le soleil brille
Cry, cry, 'til the sun shines
Tout ira bien
It's gonna be alright
Tout ira bien, bébé
It′s gonna be alright, baby
Je connais un homme qui a essayé de se calmer.
I know a man who tried to ease his mind
Chasser ses regrets avec n'importe quelle bouteille qu'il pouvait trouver
Chase his regrets with any bottle he could find
La vie l'a abattu si bas
Life cut him down so low
Cela lui a pris sa fierté et a brisé son âme, ouais
It took his pride and broke his soul, yeah
Jusqu'à ce qu'il se pardonne et laisse tomber
′Til he forgave himself and let it go
Pleure, pleure, jusqu'à ce que le soleil brille, bébé
Cry, cry, 'til the sun shines, baby
Pleure, pleure, jusqu'à ce que le soleil brille
Cry, cry, ′til the sun shines
Tout ira bien
It's gonna be alright
Tout ira bien, bébé
It′s gonna be alright, baby
Nous sommes tous ici, essayant simplement de vivre nos vies.
We're all here just tryin′ to live our lives
Nous payons nos factures d'électricité et passons notre temps
Payin' our electric bills and spendin' up our time
Quand il n'y a pas d'ami à trouver
When there ain′t a friend to be found
Tu ne peux pas percer les nuages de béton
You can′t break through the concrete clouds
Quand la pluie, quand la pluie tombe à verse
When the rain, when the rain comes crashin' down
Pleure, pleure, jusqu'à ce que le soleil brille, bébé
Cry, cry, ′til the sun shines, baby
Pleure, pleure, jusqu'à ce que le soleil brille
Cry, cry, 'til the sun shines
Tout ira bien
It′s gonna be alright
Tout ira bien, ouais
It's gonna be alright, yeah
Oh ouais
Oh, yeah
Pleure, pleure, jusqu'à ce que le soleil brille, bébé
Cry, cry, ′til the sun shines, baby
Pleure, pleure, jusqu'à ce que le soleil brille, bébé
Cry, cry, 'til the sun shines, baby
