(I Never Promised You a) Rose Garden Spanish translation

Martina McBride

Translate to

Disculpe
I beg your pardon
Nunca te prometí un jardín de rosas.
I never promised you a rose garden
Junto con el sol
Along with the sunshine
Tiene que llover un poco en algún momento
There′s gotta be a little rain sometime

Cuando tomas, tienes que dar
When you take, you gotta give
Así que vive y deja vivir y deja ir, oh-oh-oh
So live and let live and let go, oh-oh-oh
Disculpe
I beg your pardon
Nunca te prometí un jardín de rosas.
I never promised you a rose garden

Podría prometerte cosas como grandes anillos de diamantes.
I could promise you things like big diamond rings
Pero no encuentras rosas creciendo en tallos de trébol.
But you don't find roses growin′ on stalks of clover
Así que será mejor que lo pienses bien.
So you better think it over

Bueno, si con palabras dulces pudieras hacerlo realidad.
Well, if sweet talking you could make it come true
Te daría el mundo ahora mismo en bandeja de plata.
I would give you the world right now on a silver platter
¿Pero qué importancia tendría?
But what would it matter?

Así que sonríe por un rato y seamos alegres.
So smile for a while and let's be jolly
El amor no debería ser tan melancólico.
Love shouldn't be so melancholy
Ven y comparte los buenos momentos mientras podamos.
Come along and share the good times while we can

Disculpe
I beg your pardon
Nunca te prometí un jardín de rosas.
I never promised you a rose garden
Junto con el sol
Along with the sunshine
Tiene que llover un poco en algún momento
There′s gotta be a little rain sometime

Disculpe
I beg your pardon
Nunca te prometí un jardín de rosas.
I never promised you a rose garden

Podría cantarte una melodía y prometerte la luna.
I could sing you a tune and promise you the moon
Pero si eso es lo que se necesita para retenerte, prefiero dejarte ir.
But if that′s what it takes to hold you, I'd just as soon let you go
Pero hay una cosa que quiero que sepas.
But there′s one thing I want you to know

Será mejor que mires antes de saltar, las aguas tranquilas son profundas.
You'd better look before you leap, still waters run deep
Y no siempre habrá alguien ahí para sacarte de ahí.
And there won′t always be someone there to pull you out
Y ya sabes de qué estoy hablando
And you know what I'm talking about

Así que sonríe por un rato y seamos alegres.
So smile for a while and let′s be jolly
El amor no debería ser tan melancólico.
Love shouldn't be so melancholy
Ven y comparte los buenos momentos mientras podamos.
Come along and share the good times while we can

Disculpe
I beg your pardon
Nunca te prometí un jardín de rosas.
I never promised you a rose garden
Junto con el sol
Along with the sunshine
Tiene que llover un poco en algún momento
There's gotta be a little rain sometime

Disculpe
I beg your pardon
Nunca te prometí un jardín de rosas.
I never promised you a rose garden
Junto con el sol
Along with the sunshine
Tiene que llover un poco en algún momento
There′s gotta be a little rain sometime

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch