Love’s the Only House Portuguese translation

Martina McBride

Translate to

Eu estava na fila do supermercado
I was standing in the grocery store line
Aquele que eles marcaram como expresso
The one they marked express
Quando essa mulher veio com cerca de 25 coisas
When this woman came through with about 25 things
E eu disse, você não sabe que mais é menos
And I said don′t you know that more is less

Ela disse que este mundo está se movendo tão rápido
She said this world is moving so fast
Mas eu fico mais para trás a cada dia
But I just get more behind with every day
E todas as manhãs quando faço meu café
And every morning when I make my coffee
Não acredito que minha vida virou assim
I can't believe my life′s turned out this way
Tudo o que eu pude dizer foi
All I could say was

O amor é a única casa grande o suficiente para toda a dor do mundo
Love's the only house big enough for all the pain in the world
O amor é a única casa grande o suficiente para toda a dor
Love's the only house big enough for all the pain

Ele estava passando outro dia e eu disse
He was walking by the other day and I said
Olá, querida, como você está?
Hey, baby how you been?
Sim, agora tenho uma garotinha e ela tem 4 anos
Yeah, I got me a little girl now and she′s 4 years old
E ela tem o sorrisinho do papai
And she′s got her daddy's little grin

E você só quer o que não pode ter
And you only want what you can′t have
E querida, você não pode me ter agora
And baby you can't have me now
Eu dei meu coração para outro
I gave me heart to another
Sim, eu sou mãe e ele é pai
Yeah, I′m a mother and he's a father
E nós temos um ao outro
And we′ve got each other
E eu descobri da maneira mais difícil que
And I found out the hard way that

O amor é a única casa grande o suficiente para toda a dor do mundo
Love's the only house big enough for all the pain in the world
O amor é a única casa grande o suficiente para toda a dor
Love's the only house big enough for all the pain

Você dirige três milhas de toda essa prosperidade
You drive three miles from all this prosperity
Do outro lado do rio você vê um gueto lá
Down across the river and you see a ghetto there
E temos crianças andando por aí com armas
And we got children walking around with guns
E eles têm facas com drogas e dor de sobra
And they got knives with drugs and pain to spare

E aqui estou eu com minha camisa branca e limpa
And here I am in my clean, white shirt
Com um pouco de dinheiro no bolso e uma casa aconchegante
With a little money in my pocket and a nice warm home
E temos adolescentes andando por aí em uma cultura de escuridão
And we got teenagers walkin′ around in a culture of darkness
Vivendo juntos sozinhos, e tudo que posso
Livin′ together alone, and all I can

O amor é a única casa grande o suficiente para toda a dor do mundo
Love's the only house big enough for all the pain in the world
O amor é a única casa grande o suficiente para toda a dor
Love′s the only house big enough for all the pain

E eu não consigo explicar e não consigo entender
And I can't explain it and I can′t understand
Mas eu vou descer e sujar minhas mãos e juntos faremos uma resistência
But I'll come down and get my hands dirty and together we′ll make a stand

Em algum lugar do outro lado do estacionamento algumas bandas estão tocando desafinadas
Somewhere cross the parking lot some bands playin out of tune
As ruas da cidade vão queimar se não fizermos algo logo
City streets are gonna burn if we don't do something soon
E a senhorita não consegue parar de chorar, o bebê vai nascer a qualquer momento
And senorita can't quit cryin, baby′s due now any day
Don Juan foi embora, cansou de tentar
Don juan left, got sick of tryin
Não há ninguém lá para lhe mostrar o caminho
No one there to show him the way

Ela desceu até o supermercado
She came down to the grocery store
Ela disse: quero comprar uma caixinha de leite, mas não tenho dinheiro.
She said, I wanna buy a little carton of milk but I don′t have any money
Eu disse, ei, eu vou te cobrir, querida
I said, hey, I'll cover you, honey

Porque a dor tem que ir para algum lugar
′Cause the pain's gotta go somewhere
Sim, a dor tem que ir para algum lugar
Yeah, the pain′s gotta go some place
Então venha até minha casa
So come on down to my house
Você não sabe disso
Don't you know that

O amor é a única casa grande o suficiente para toda a dor do mundo
Love′s the only house big enough for all the pain in the world
O amor é a única casa grande o suficiente para toda a dor
Love's the only house big enough for all the pain

Você não sabe disso
Don't you know that

O amor é a única casa (grande o suficiente para toda a dor do mundo)
Love′s the only house (big enough for all the pain in the world)
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
(O amor é a única casa grande o suficiente para toda a dor) sim, sim, sim, sim
(Love′s the only house big enough for all the pain) yeah, yeah, yeah, yeah
Sim
Yeah

Powered by musixmatch