Once a Day French translation

Martina McBride

Translate to

Quand tu as trouvé quelqu'un de nouveau, j'ai pensé que je ne le ferais jamais
When you found somebody new I thought I never would
T'oublier car je pensais qu'alors je ne pourrais jamais
Forget you for I thought then I never could
Mais le temps a emporté toutes les douleurs
But time has taken all the pains away
Jusqu'à présent, j'ai mal une fois par jour
Until now I′m down to hurtin' once a day

Une fois par jour (une fois par jour), toute la journée (toute la journée)
Once a day (once a day), all day long (all day long)
Et une fois par nuit (une fois par nuit), du crépuscule à l'aube (du crépuscule à l'aube)
And once a night (once a night), from dusk till dawn (dusk till dawn)
La seule fois où j'aurais aimé que tu ne sois pas parti
The only time I wish you weren′t gone
C'est une fois par jour, tous les jours, toute la journée
Is once a day, every day, all day long

Je suis tellement contente de ne pas être comme une fille que j'ai connue autrefois
I'm so glad that I'm not like a girl I knew one time
Elle a perdu celui qu'elle aimait puis a lentement perdu la tête
She lost the one she loved then slowly lost her mind
Elle s'est assise et a pleuré toute sa vie
She sat around and cried her life away
Oh, j'ai de la chance, je ne pleure qu'une fois par jour
Oh, lucky me, I′m only cryin′ once a day

Une fois par jour (une fois par jour), toute la journée (toute la journée)
Once a day (once a day), all day long (all day long)
Et une fois par nuit (une fois par nuit), du crépuscule à l'aube (du crépuscule à l'aube)
And once a night (once a night), from dusk to dawn (dusk to dawn)
La seule fois où j'aurais aimé que tu ne sois pas parti
The only time I wish you weren't gone
C'est une fois par jour, tous les jours, toute la journée
Is once a day, every day, all day long

Une fois par jour, tous les jours, toute la journée
Once a day, every day, all day long

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch