This One's for the Girls Portuguese translation

Martina McBride

Translate to

Essa é para todas vocês meninas por volta de 13 anos
This is for all you girls about 13
O colegial pode ser tão duro, pode ser tão mau
High school can be so rough, can be so mean
Agarre-se à sua inocência
Hold onto, onto your innocence
Fique de pé quando todos estiverem cedendo
Stand your ground when everybody′s giving in

Essa é para as garotas
This one's for the girls

Essa é para todas vocês meninas por volta de 25 anos
This is for all you girls about 25
Em pequenos apartamentos, apenas tentando sobreviver
In little apartments, just trying to get by
Vivendo de sonhos e espaguetes
Living on, on dreams and spaghetti-o′s
Se perguntando para onde sua vida vai
Wondering where your life is gonna go

Essa é para as garotas
This one's for the girls
Que já tiveram um coração partido
Who've ever had a broken heart
Que desejaram a uma estrela cadente
Who′ve wished upon a shooting star
Você é linda do jeito que você é
You′re beautiful the way you are

Essa é para as garotas
This one's for the girls
Quem ama sem se conter
Who love without holding back
Que sonham com tudo o que elas têm
Who dream with everything they have
Em todo o mundo
All around the world
Essa é para as garotas (essa é para todas as garotas)
This one′s for the girls (this one's for all the girls)

Essa é para todas vocês meninas por volta de 42 anos
This is for all you girls about forty-two
Jogando moedas na Fonte da Juventude
Tossing pennies into The Fountain of Youth
Cada risada, cada linha no seu rosto
Every laugh, laugh line on your face
Fizeram de você quem você é hoje
Made you who you are today

Essa é para as garotas
This one′s for the girls
Que já tiveram um coração partido
Who've ever had a broken heart
Que desejaram a uma estrela cadente
Who′ve wished upon a shooting star
Você é linda do jeito que você é
You're beautiful the way you are

Essa é para as garotas
This one's for the girls
Quem ama sem se conter
Who love without holding back
Que sonham com tudo o que elas têm
Who dream with everything they have
Em todo o mundo
All around the world
Essa é para as garotas
This one′s for the girls

Sim, somos todas iguais por dentro (o mesmo por dentro)
Yeah, we′re all the same inside (same inside)
De um ano até os 99
From one to 99

Essa é para as garotas
This one's for the girls
Que já tiveram um coração partido
Who′ve ever had a broken heart
Que desejaram a uma estrela cadente
Who've wished upon a shooting star
Você é linda do jeito que você é
You′re beautiful the way you are

Essa é para as garotas
This one's for the girls
Quem ama sem se conter
Who love without holding back
Que sonham com tudo o que elas têm
Who dream with everything they have
Em todo o mundo, sim
All around the world, yeah

Essa é para as garotas
This one′s for the girls
(Essa é para todas as garotas)
(This one's for all the girls)
Sim, essa é para as garotas
Yeah, this one's for the girls
(Essa é para todas as garotas)
(This one′s for all the girls)

Powered by musixmatch