Translate to
C'est soit noir, soit blanc
It′s either black or white
C'est soit faux, soit bien
It's either wrong or right
Tu ne peux pas choisir
You don′t get to choose
Quelque chose entre les deux
Something in between
Bébé, toi et moi
Baby, you and me
Soit nous sommes allumés, soit nous sommes éteints, soit nous avons fini
We're either on, we're off, or we′re through
Alors, qu'est-ce que tu vas faire ?
So, whatcha gonna do?
Parce que je ne peux pas continuer à attendre autour de cette maison
′Cause I can't keep waitin′ 'round this house
Je m'attends à ce que tu changes, ou que tu me conduises et me laisse tomber
Expectin′ you to change, or lead me on and let me down
Et chaque fois que tu dis que tu es désolé, je te manque, tu me veux, tu as besoin de moi
And every time you say you're sorry, you miss me, you want me, you need me
Peu importe
Whatever
J'en ai fini d'écouter tout ce que tu dis, parle, parle
I′m done listenin' to all you're talk, talk, talkin′
Montre-moi quelque chose de vrai, ou bébé, je sors par la porte, et je sors de ta vie, et je m'en prends à toi
Show me something true, or baby I′m walkin' out the door, and out your life, and out on you
Alors, qu'est-ce que tu vas faire ?
So, whatcha gonna do?
Pour qui me prends-tu
Who do you think I am
Juste un plan de secours
Just some back up plan
Ou l'amour qui te change
Or the love that changes you
Te fait rentrer à la maison
Keeps you comin′ home
Oh, je mérite de savoir
Oh, I deserve to know
Sommes-nous allumés, éteints ou traversés
Are we on, or off, or through
Bébé, qu'est-ce que tu vas faire ?
Baby, whatcha gonna do?
Je ne peux pas continuer à attendre autour de cette maison
I can't keep waitin′ 'round this house
Je m'attends à ce que tu changes, ou que tu me conduises et me laisse tomber
Expectin′ you to change, or lead me on and let me down
Et chaque fois que tu dis que tu es désolé, je te manque, tu me veux, tu as besoin de moi
And every time you say you're sorry, you miss me, you want me, you need me
Peu importe
Whatever
J'en ai fini d'écouter tout ce que tu dis, parle, parle
I'm done listenin′ to all you′re talk, talk, talkin'
Montre-moi quelque chose de vrai, ou bébé, je sors par la porte et je sors de ta vie
Show me something true, or baby, I′m walkin' out the door, and out your life
Oh-oh-oh, je ne peux pas continuer à attendre autour de cette maison
Oh-oh-oh, I can′t keep waiting 'round this house
Je m'attends à ce que tu changes, ou que tu me conduises et me laisse tomber
Expectin′ you to change, or lead me on and let me down
Et chaque fois que tu dis que tu es désolé, je te manque, tu me veux, tu m'aimes
And every time you say you're sorry, you miss me, you want me, you love me
Peu importe
Whatever
Et j'en ai fini d'écouter tout ce que tu dis, parle, parle
And I'm done listenin′ to all you′re talk, talk, talkin'
Montre-moi quelque chose de vrai, ou bébé, je sors par la porte, et je sors de ta vie, je t'abandonne
Show me something true, or baby I′m walkin' out the door, and out your life, walkin′ out on you
Alors, qu'est-ce que tu vas faire ?
So, whatcha gonna do?
Tu pourrais t'éloigner ou décider de rester
You could walk away, or decide to stay
Quoi qu'il en soit, mon ciel est toujours bleu
Either way, my sky's still blue
Alors, bébé, qu'est-ce que tu vas faire ?
So, baby, whatcha gonna do?
