Translate to
J'ai du soleil
I′ve got sunshine
Par temps nuageux
On a cloudy day
Quand il fait froid dehors
When it's cold outside
J'ai le mois de mai
I′ve got the month of May
Oui, je suppose que tu dirais
Yes, I guess you'd say
Qu'est-ce qui peut me faire ressentir cela ?
What can make me feel this way?
Ma fille, ma fille, ma fille
My girl, my girl, my girl
Je parle de ma fille
Talkin' ′bout my girl
Ma fille
My girl
J'ai tellement de miel
I′ve got so much honey
Les abeilles m'envient
The bees envy me
J'ai une chanson plus douce
I've got a sweeter song
Que les oiseaux dans les arbres
Than the birds up in the trees
Eh bien, je suppose que vous diriez
Well, I guess you′d say
Qu'est-ce qui peut me faire ressentir cela ?
What can make me feel this way?
Ma fille, ma fille, ma fille
My girl, my girl, my girl
Je parle de ma fille
Talkin' ′bout my girl
Ma fille
My girl
Ooo-ooo, hou-ooo
Ooo-ooo, hoo-ooo
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Ooh ouais
Ooh yeah
Je n'ai pas besoin d'argent
I don't need no money
Fortune ou gloire
Fortune or fame
J'ai toutes les richesses, bébé
I got all the riches, baby
Un homme peut prétendre
One man can claim
Oui, je suppose que tu dirais
Yes, I guess you′d say
Qu'est-ce qui peut me faire ressentir cela ?
What can make me feel this way?
Ma fille, ma fille, ma fille
My girl, my girl, my girl
Je parle de ma fille
Talkin' 'bout my girl
Ma fille
My girl
J'ai eu du soleil par une journée nuageuse avec ma fille
I got sunshine on a cloudy day with my girl
J'ai même eu le mois de mai avec ma fille
Even got the month of May with my girl
Tout ce dont je peux parler, c'est de ma fille
All I can talk about is my girl
