Translate to
Le soir, quand le soleil se couche
In the evening when the sun goes down
Oh, tu me trouveras en train de traîner dans le coin
Oh, you will find me hangin′ 'round
Oh, la vie nocturne n'est pas une bonne vie
Oh, the night life ain′t no good life
Mais c'est ma vie, oh oui, c'est vrai
But it's my life, oh, yes it is
Beaucoup de gens comme moi
Many people just like me
Vous rêvez de la façon dont les choses étaient avant
Are dreamin' ′bout how things used to be
Ouais, la vie nocturne n'est pas une bonne vie
Yeah, the nightlife ain′t no good life
Mais c'est ma vie
But it's my life
Écoutez le blues qu'ils jouent
Listen to the blues they′re playin'
Écoutez ce que disent les bleus
Listen to what the blues are saying
Ouais
Yeah
La maison, c'est juste une autre scène
Home, it′s just another scene
Oh, de ce monde de rêves brisés
Oh, from that world of broken dreams
Oui, la vie nocturne n'est pas une bonne vie
Yes, the nightlife ain't no good life
Mais c'est ma vie, oh oui, c'est vrai
But it′s my life, oh, yes it is
Parfois c'est triste
Sometimes it's sad
Et puis c'est heureux
Then again it's happy
Vous devrez peut-être vous plaindre
You might have to moan
Oh, alors tu ris, parfois
Oh, then you laugh, sometimes
Oh, bébé
Oh, baby
