Translate to
Dis, quand vas-tu rentrer à la maison ?
Say, when are you gonna come back home?
Ne peux-tu pas pardonner à celui qui t'a fait du mal ?
Can′t you forgive this one who has done you wrong?
Eh bien, j'ai laissé la tentation prendre le dessus sur moi
Well, I let temptation get the best of me
Maintenant, je suis désolé de t'avoir causé du malheur.
Now I'm sorry I caused you misery
Dis quand, oh chérie
Say when, oh darling
Dites quand
Say when
J'ai été influencé par un sourire
I was swayed by a smile
Et quelques charmes d'amour
And some loving charms
Et comme un fou, j'ai été attiré
And like a fool, I was drawn
Dans les bras d'un autre
To another′s arms
Aveuglé par ses baisers
Blinded by her kisses
Je ne pouvais pas voir ça avec toi
I couldn't see that with you
C'était là où je voulais vraiment être
Was where I really wanted to be
Alors s'il vous plaît, dites quand
So please, say when
Bébé, dis quand
Baby, say when
Je sais que j'ai agi exactement comme
I know I acted just like
Un enfant égoïste
A selfish child
Prendre tout et ne rien donner
Taking all and giving none
Pendant tout ce temps
All the while
Mais maintenant j'ai grandi
But now I've grown up
Et je veux prouver que je peux
And I want to prove I can
Je t'aime plus que n'importe quel autre homme
Love you more than any other man
Alors, s'il vous plaît, pardonnez-moi
So, please, forgive me
Et dis quand
And say when
Oh, bébé
Oh, baby
J'ai eu tort
I was wrong
Pardonne-moi
Forgive me
Eh bien, j'ai été influencé par un sourire
Well, I was swayed by a smile
Pardonne-moi
Forgive me
