Translate to
Esta é a história de dois amantes que não deveriam ter existido
This is the story of two lovers who shouldn′t have been
Eles fizeram o que tinham que fazer e seguiram caminhos separados novamente
They did their thing and went their separate ways again
Então, por acaso, eles se conheceram no baile do bairro
Then by chance, they met at the neighborhood dance
E tive aquela velha sensação de novo
And got that old feeling all over again
Ele disse: "Você sentiu muita falta de mim desde que te tive?"
He said, "How much have you missed me, since I had you?"
Quanto?
How much?
Quanto?
How much?
Ah, eu realmente me pergunto, garota
Oh, I really wonder, girl
Será que você se lembra, baby?
Wonder if you remember, baby
Como você fez bem para mim, querida (é uma emoção)
How good you made it to me, darling (it's such a thrill)
É uma emoção, mas tem sido muito difícil
It′s such a thrill, but it's been so hard
Desde que eu tive você, baby
Since I had you, baby
Ah, açúcar
Ah, sugar
Vamos lá, me dá um tempo
Come on, give me a break
Porque tem sido tão difícil
'Cause it′s been so hard
Desde que eu tive você, baby
Since I had you, baby
Meus olhos devem parecer sérios
My eyes must look serious
Porque quando eu olho para você
′Cause when I look at you
Eu fico delirando, baby
I get delirious, baby
Sua voz soa tão séria
Your voice sounds so serious
Mas como ainda somos amigos
But since we're still friends
Deixe-me fazer amor com você de novo, baby
Let me make love to you again, baby
Não me faça esperar
Don′t make me wait
Tem sido tão difícil
Been so hard
Desde que eu tive seu açúcar, mulher
Since I had your sugar, woman
Oh
Oh
Não me faça esperar
Don't make me wait
Tem sido tão difícil
Been so hard
Desde que eu tive você, baby
Since I had you, baby
Big Daddy Rucker com certeza vai dar tudo certo
Big Daddy Rucker is sho′ 'nuff gettin′ down
Ah, essa é uma dança suave
Ah, this is a mellow dance
Ooh, querida, faz tanto tempo
Ooh, baby, it's been such a long time
Lembra como eu costumava fazer isso com você?
Remember how I used to do this to you?
Desde que eu tive você, garota
Since I had you, girl
Eu não quis nenhum outro amante
I haven't wanted no other lover
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Desde que eu tive você, querida
Since I had you, honey
Não houve nenhuma outra mulher
There hasn′t been no other woman
Desde que eu tive você, baby
Since I had you, baby
Não houve nenhuma outra mulher
There hasn′t been no other woman
Oh
Oh
Desde que eu provei seu amor
Since I taste your loving
Eu não vi nenhuma outra mulher
I haven't seen no other woman
Ah, eu te amo
Ah, I love you
Desde que eu tive você, baby
Since I had you, baby
Não houve nenhuma outra mulher
There hasn′t been no other woman
Você pode não acreditar
You might not believe it
Mas desde que eu tive você
But since I had you
Não houve nenhuma outra mulher
There hasn't been no other woman
Ai!
Ow!
Desde que tive seu amor
Since I had your love
Eu não quis nenhum outro amante
I haven′t wanted no other lover
