You Don’t Know What Love Is French translation

Marvin Gaye

Translate to

Tu ne sais pas
You don′t know
Tu ne sais pas
You don't know
Tu ne sais pas
You don′t know
Tu ne sais pas
You don't know
Tu ne sais pas
You don't know
Tu ne sais pas ce qu'est l'amour
You don′t know what love is
Jusqu'à ce que tu aies appris la signification du blues
′Til you've learned the meaning of the blues
Jusqu'à ce que tu aies aimé un amour que tu as dû perdre
′Til you've loved a love you′ve had to lose
Tu ne sais pas, tu ne sais pas ce qu'est l'amour
You don't know, you don′t know what love is

Tu ne sais pas ce qu'est l'amour
You don't know what love is
Jusqu'à ce que tu aies embrassé et que tu aies dû payer le prix
'Til you′ve kissed and had to pay the cost
Jusqu'à ce que tu aies retourné ton cœur et que tu aies perdu
′Til you've flipped your heart and you have lost
Je sais
I know
Tu ne sais pas, tu ne sais pas ce qu'est l'amour
You don′t know, you don't know what love is

Sais-tu à quel point j'ai été perdu ?
Do you know how lost I′ve been?
À l'idée de me souvenir
At the thought of reminiscing
Et comment des lèvres qui ont le goût des larmes
And how lips that taste of tears
Perdre, perdre, perdre leur goût pour les baisers
Lose, lose, lose their taste for kissing

Tu ne sais pas, tu ne sais pas ce qu'est l'amour
You don't know, you don′t know what, what love is
Pour l'amour qui ne peut pas vivre mais qui ne meurt jamais
For love that cannot live yet never dies
Jusqu'à ce que tu atteignes chaque aube avec les yeux sans sommeil
'Til you've reached each dawn with sleepless eyes
Tu ne sais pas, tu ne sais pas, ce qu'est l'amour
You don′t know, know you don′t, what love is

Oh, sais-tu à quel point mon cœur est perdu
Oh, do you know how lost my heart is
À l'idée de me souvenir
At the thought of reminiscing
Et comment des lèvres qui ont le goût des larmes
And how lips that taste of tears
Perdre le goût du baiser
Lose their taste for kissing

Tu ne sais pas, tu ne sais pas ce qu'est l'amour
You don't know, you don′t know what love is
Pour l'amour qui ne peut pas vivre mais qui ne meurt jamais
For love that cannot live yet never dies
Jusqu'à ce que tu atteignes chaque aube avec des yeux endormis
'Til you′ve reached each dawn with sleep-sleepless eyes
Tu ne sais pas, tu ne sais pas
You don't know, you don′t know
Tu ne sais pas, tu ne sais pas
You don't know, you don't know
Tu ne sais pas, tu ne sais pas ce qu'est l'amour
You don′t know, you don′t know what love is

Powered by musixmatch