Translate to
Je veux être avec toi, je dois être avec toi, j'ai besoin d'être avec toi
I wanna be with you, gotta be with you, need to be with you
Ohhh-woah, ohhh-woah
Ohhh-woah, ohhh-woah
Je veux être avec toi, je dois être avec toi, j'ai besoin d'être avec toi
I wanna be with you, gotta be with you, need to be with you
Ohhh-woah, ohhh-woah (ooooh)
Ohhh-woah, ohhh-woah (ooooh)
Ohhh-woah, ohhh-woah (ooooh)
Ohhh-woah, ohhh-woah (ooooh)
Oooh, ohh-ooh-ohh-ooh
Oooh, ohh-ooh-ohh-ooh
La chimie était folle dès le départ.
Chemistry was crazy from the get-go
Aucun de nous deux ne savait pourquoi
Neither one of us knew why
Nous n'avons rien construit du jour au lendemain.
We didn′t build nothin' overnight
Car un amour comme celui-ci prend du temps
′Cause a love like this takes some time
Les gens ont juré que ce n'était qu'une phase.
People swore it off as a phase
Nous avons dit que nous ne pouvions pas voir cela.
Said we can't see that
Maintenant, de haut en bas
Now from top to bottom
Ils voient que nous avons fait cela (oui)
They see that we did that (yes)
C'est tellement vrai que (oui)
It's so true that (yes)
Nous sommes déjà passés par là (oui)
We′ve been through it (yes)
Mais on a eu de la vraie merde (oui)
But we got real sh- (yes)
Tu vois, chérie, on a été trop forts pendant trop longtemps
See, baby, we′ve been too strong for too long
Et je ne peux pas vivre sans toi, bébé (oh)
And I can't be without you, baby
Et je t'attendrai jusqu'à ce que tu rentres à la maison.
And I′ll be waiting up until you get home
Parce que je ne peux pas dormir sans toi, bébé (ohh)
'Cause I can′t sleep without you, baby (ohh)
Quiconque a déjà aimé sait exactement ce que je ressens.
Anybody who's ever loved, you know just what I feel
Trop difficile à imiter, rien ne peut le remplacer.
Too hard to fake it, nothing can replace it
Appelez la radio si vous ne pouvez absolument pas vous passer de votre bébé
Call the radio if you just can′t be without your baby
J'ai une question pour toi
I got a question for ya
Tu vois, je connais déjà la réponse.
See, I already know the answer
Mais j'ai quand même envie de vous demander.
But still I wanna ask you
Mentiriez-vous ? (Non)
Would you lie? (No)
Me faire pleurer ? (Non)
Make me cry? (No)
Tu fais quelque chose dans mon dos et tu essaies ensuite de le dissimuler ?
Do somethin' behind my back and then try to cover it up?
Moi non plus, bébé.
Well neither would I, baby
Mon amour n'est que le tien (oui)
My love is only your love (yes)
Je serai fidèle (oui)
I'll be faithful (yes)
Je suis sérieux (oui)
I′m for real (yes)
Et avec nous, vous connaîtrez toujours les détails de l'accord.
And with us, you′ll always know the deal
Nous avons été trop forts pendant trop longtemps
We've been too strong for too long
Et je ne peux pas vivre sans toi, bébé (ohhh)
And I can′t be without you, baby (ohhh)
Et je t'attendrai jusqu'à ce que tu rentres à la maison.
And I'll be waiting up until you get home
Parce que je ne peux pas dormir sans toi, bébé (ohhh)
′Cause I can't sleep without you baby (ohhh)
Si quelqu'un a déjà aimé, il sait exactement ce que je ressens.
If anybody who′s ever loved, you know just what I feel
Trop difficile à imiter, rien ne peut le remplacer.
Too hard to fake it, nothing can replace it
Appelle la radio si tu ne peux vraiment pas te passer de ton bébé, ouais
Call the radio if you just can't be without your baby, yeah
Voilà, c'est du sérieux.
See this is real talk
Je resterai toujours (quoi qu'il arrive)
I'mma always stay (no matter what)
Bon ou mauvais (épais et mince)
Good or bad (thick and thin)
Bien ou mal (toute la journée, tous les jours), hey
Right or wrong (all day, everyday), hey
Maintenant, si vous êtes pessimiste en amour ou si vous n'y croyez pas...
Now if you′re down on love or don′t believe
Ce n'est pas pour toi (non, ce n'est pas pour toi)
This ain't for you (no, this ain′t for you)
Et si tu l'avais au plus profond de ton cœur
And if you got it deep in your heart
Et au fond, tu sais que c'est vrai (allez, allez, allez)
And deep down you know that it's true (come on, come on, come on)
Bon, levez les mains (mains en l'air)
Well, let me see you put your hands up (hands up)
Les gars, dites à votre dulcinée que c'est elle (les gars, dites à votre dulcinée que c'est elle)
Fellas, tell your lady she′s the one (fellas, tell your lady she's the one)
Oh, levez les mains (mains en l'air)
Oh, put your hands up (hands up)
Mesdames, faites-lui savoir qu'il a votre amour
Ladies, let him know he′s got your love
Regardez-le droit dans les yeux et dites-lui
Look him right in his eyes and tell him
Nous avons été trop forts pendant trop longtemps
We've been too strong for too long
Et je ne peux pas vivre sans toi, bébé (je ne peux pas vivre sans toi, bébé)
And I can't be without you, baby (can′t be without you, baby)
Et je t'attendrai jusqu'à ce que tu rentres à la maison.
I′ll be waiting up until you get home
Parce que je ne peux pas dormir sans toi, bébé (ohhh)
'Cause I can′t sleep without you, baby (ohhh)
Si quelqu'un a déjà aimé, il sait exactement ce que je ressens.
If anybody who's ever loved, you know just what I feel
Trop difficile à imiter, rien ne peut le remplacer.
Too hard to fake it, nothing can replace it
Appelez la radio si vous ne pouvez absolument pas vous passer de votre bébé
Call the radio if you just can′t be without your baby
Hé, ohhhh-ohhh-ohhh-oh
Hey, ohhhh-ohhh-ohhh-oh
Hé (Je veux être avec toi, je dois être avec toi, j'ai besoin d'être avec toi)
Hey (I wanna be with you, gotta be with you, need to be with you)
Ohhh (Je veux être avec toi, je dois être avec toi, j'ai besoin d'être avec toi)
Ohhh (I wanna be with you, gotta be with you, need to be with you)
Je veux être avec toi, je dois être avec toi, j'ai besoin d'être avec toi
I wanna be with you, gotta be with you, need to be with you
Je veux être avec toi, je dois être avec toi, j'ai besoin d'être avec toi
I wanna be with you, gotta be with you, need to be with you
Je veux être avec toi, je dois être avec toi, j'ai besoin d'être avec toi
I wanna be with you, gotta be with you, need to be with you
