Translate to
Tous ces jolis souvenirs
All those pretty memories
Je sais que tu peux m'entendre maintenant
I know you can hear me now
Pour mémoire, je t'aime, je t'aime
For the record I love you, I love you
Tous ces jolis souvenirs
All those pretty memories
Je sais que tu peux m'entendre maintenant
I know you can hear me now
Pour mémoire, je t'aime, je t'aime
For the record I love you, I love you
Quand j'ai découvert que tu me quittais
When I found out that you were leaving me
Je n'arrivais pas à dormir en pensant à
I coudn′t sleep thinking about
Toutes les choses que nous avons traversées
All the things that we've been through
Maintenant, tout ce que je veux faire, c'est te dire
Now all I want to do is tell you
Que tu me manques tellement
That I miss you so much
Tu sais que tu me manques vraiment beaucoup.
You know I really really miss you
Tous ces jolis souvenirs
All those pretty memories
Je sais que tu peux m'entendre maintenant
I know you can hear me now
Pour mémoire, je t'aime, je t'aime
For the record I love you, I love you
Tous ces jolis souvenirs
All those pretty memories
Je sais que tu peux m'entendre maintenant
I know you can hear me now
Pour mémoire, je t'aime, je t'aime
For the record I love you, I love you
Maintenant que je suis seul
Now that I′m on my own
Je sais qu'avec le temps je trouverai quelqu'un de nouveau
I know that in time I'll find somebody new
Qui me traitera mieux que toi ?
Who'll treat me better than you
Alors je continuerai seul sans toi
So I′ll go on alone without you
Mais je t'aime toujours
But I still love you
Tu sais que je ne vivrai jamais sans toi
You know I′ll never live without you
Tous ces jolis souvenirs
All those pretty memories
Je sais que tu peux m'entendre maintenant
I know you can hear me now
Pour mémoire, je t'aime, je t'aime
For the record I love you, I love you
Tous ces jolis souvenirs
All those pretty memories
Je sais que tu peux m'entendre maintenant
I know you can hear me now
Pour mémoire, je t'aime, je t'aime
For the record I love you, I love you
J'aimerais que tu changes tes habitudes assez tôt
I wish you'd change your ways soon enough
Pour que nous puissions être ensemble
So we can be together
Tu ne comprends tout simplement pas le mot amour
You just don′t understand the word love
Mais maintenant tout ce que nous avons, ce sont des souvenirs
But now all we have is memories
Tous ces jolis souvenirs
All those pretty memories
Je sais que tu peux m'entendre maintenant
I know you can hear me now
Pour mémoire, je t'aime (de la façon dont nous étions)
For the record I love you (Of the way we used to be)
Tous ces jolis souvenirs
All those pretty memories
Je sais que tu peux m'entendre maintenant
I know you can hear me now
Pour mémoire, je t'aime, je t'aime
For the record I love you, I love you
Souvenirs que nous avons partagés
Memories we shared
Souvenirs
Memories
Tu me manques
I miss you
Tu me manques
I miss you
Tu me manques
I miss you
Tous ces jolis souvenirs
All those pretty memories
Je sais que tu peux m'entendre maintenant (tu me manques)
I know you can hear me now (I miss you)
Pour mémoire, je t'aime, je t'aime
For the record I love you, I love you
Tous ces jolis souvenirs
All those pretty memories
Je sais que tu peux m'entendre maintenant
I know you can hear me now
Pour mémoire, je t'aime, je t'aime
For the record I love you, I love you
Tous ces jolis souvenirs
All those pretty memories
Je sais que tu peux m'entendre maintenant
I know you can hear me now
Pour mémoire, je t'aime, je t'aime
For the record I love you, I love you
Tous ces jolis souvenirs
All those pretty memories
Je sais que tu peux m'entendre maintenant
I know you can hear me now
Pour mémoire, je t'aime, je t'aime
For the record I love you, I love you
Pour mémoire, je t'aime, je t'aime
For the record I love you, I love you
Tous ces jolis souvenirs
All those pretty memories
Je sais que tu peux m'entendre maintenant
I know you can hear me now
Pour mémoire, je t'aime, je t'aime
For the record I love you, I love you
