Roses French translation

Mary J. Blige

Translate to

Voyez, aujourd'hui, je passe une de ces journées où
See, today I′m havin' one of them days where
Je ne veux juste pas être dérangé
I just don′t wanna be bothered
Mais il semble que tu ne puisses pas comprendre ça
But it seems like you can't understand that
Parce que c'est ta façon de faire ou pas
Because it's your way or no way
Mais regarde ça, c'est ma façon de faire aujourd'hui
But check this out, it′s my way today
Et je suis vraiment, vraiment malade et fatiguée
And I′m really, really sick and tired
De toi entrant dans ma petite boîte
Of you steppin' into my little box
Quand je ne veux tout simplement pas être dérangé, d'accord ?
When I just don′t wanna be bothered, okay?
Alors regarde ça
So check this out

J'ai fait ce que je voulais
I've had my way
Et j'ai eu ma part de hauts et de bas
And I′ve had my share of ups and down
J'ai eu des ennuis
I've been in trouble
Et je ne pouvais pas distinguer mes hauts des bas
And I couldn′t tell my ups from downs
J'ai été ton bébé
I've been your baby
Et je ne sais pas pourquoi ça ne ressemble plus à ça
And I don't know why it don′t seem like that no more
Bienvenue dans cette nouvelle définition de l'amour
Welcome to this new definition of love

Tout n'est pas rose
It ain′t all roses
Hé, des fleurs et des poses
Hey, flowers and posin'
Hé, j'ai dit que ce n'était pas que des bonbons
Hey, said it ain′t all candy
Hé, ce truc d'amour est exigeant
Hey, this love stuff is demanding
Hé, j'ai dit que tout n'était pas rose
Hey, said it ain't all roses
Hé, des fleurs et des poses
Hey, flowers and posin′
Hé, j'ai dit que ce n'était pas que des bonbons
Hey, said it ain't all candy
Hé, ce truc d'amour est exigeant
Hey, this love stuff is demanding
Hé, parfois j'ai besoin d'un câlin
Hey, sometimes I need a hug

Tu vois, tu, tu veux juste, tu veux juste
See, you, you just, you just wanna
Vraiment, vraiment, vraiment, appuyez sur tous mes boutons
Really, really, really push all my buttons
Parce que tu es M. Right et je suis Mme Wrong
′Cause you Mr. Right and I'm Mrs. Wrong
Mais aujourd'hui, j'ai l'impression que je suis-
But right now today I feel like I'm-
Je suis celui qui va chanter cette chanson
I′m the one gon′ sing this song
Je serai Mme Right aujourd'hui
I'ma be Mrs. Right today
C'est ma voie ou l'autoroute
It′s my way or the highway
Mais avec toi, il n'y a aucun moyen de contourner ça.
But with you, there's just no gettin′ around that
Je dois me cogner la tête avec toi
I got to be bumpin' heads with you
Qu'est-ce qui se passe ?
What′s up with that?
Écoute, vois
Listen, see

J'aime mon homme
I love my man
Et je connais ma place, je connais ma valeur
And I know my place, I know my worth
Et je ne peux tout simplement pas supporter
And I just can't stand
De me voir souffrir
To see myself as I hurt
Cela fait longtemps
It's been a long time
Et je pense que je peux recevoir un peu plus d'amour de ta part.
And I think that I can get a little more love from you
Je sais que certains d'entre vous traversent cela aussi parce que
I know some of y′all go through it to ′cause

Tout n'est pas rose
It ain't all roses
Hé, des fleurs et des poses
Hey, flowers and posin′
Hé, j'ai dit que ce n'était pas que des bonbons
Hey, said it ain't all candy
Hé, ce truc d'amour est exigeant
Hey, this love stuff is demanding
Hé, j'ai dit que tout n'était pas rose
Hey, said it ain′t all roses
Hé, des fleurs et des poses
Hey, flowers and posin'
Hé, j'ai dit que ce n'était pas que des bonbons
Hey, said it ain′t all candy
Hé, ce truc d'amour est exigeant
Hey, this love stuff is demanding
Parfois j'ai besoin d'un câlin
Sometimes I need a hug

Parfois, j'aimerais juste que tu mettes tes bras autour de moi.
Sometimes I just wish you just put your arms around me
Quand je me sens tellement, tellement, tellement dans le besoin
When I'm feelin' so, so, so very needy
Mais au lieu de ça, tu tournes simplement le dos
But instead you just turn your back
Et dites : Prends-le !
And say, "Suck it up!"
Oh, tu ne sais pas ce que je ressens en ce moment
Oh, you don′t know how I′m feelin' right now
Si tu savais ce que je ressens à l'intérieur
If you knew how I feel on the inside
Tu ne dirais pas qu'il faut se résigner
You wouldn′t say suck it up
Et maintenant, qu'est-ce que... parce que
Now what the... 'cause

Tout n'est pas rose
It ain′t all roses
Hé, des fleurs et des poses
Hey, flowers and posin'
Hé, j'ai dit que ce n'était pas que des bonbons
Hey, said it ain′t all candy
Hé, ce truc d'amour est exigeant
Hey, this love stuff is demanding
Hé, j'ai dit que tout n'était pas rose (tout n'était pas rose)
Hey, said it ain't all roses (Ain't all roses)
Hé, des fleurs et des poses (des fleurs et des poses)
Hey, flowers and posin′ (Flowers and posin′)
Hé, j'ai dit que ce n'était pas que des bonbons
Hey, said it ain't all candy
Hé, ce truc d'amour est exigeant
Hey, this love stuff is demanding
Parfois j'ai besoin d'un câlin
Sometimes I need a hug

Tout n'est pas rose, tu sais ?
It ain′t all roses, you know?
Tout le monde me demande à quel point c'est bon
Everybody ask me how good it is
C'est génial, l'amour est génial
It's great, love is great
Mais quand tu te mets dans le pétrin
But when you just a mess yourself
Tout ne sera pas rose
It ain′t gon' be all roses
Parce que tu veux juste ton temps
′Cause you just want your time
Tu veux être égoïste
You wanna be selfish
Tu sais, tu ne veux pas que quelqu'un s'en prenne à toi.
You know, you don't want nobody messin' with you

Tu veux juste arracher la tête de quelqu'un
You just wanna rip somebody′s head off
Quand ils s'approchent de vous avec quelque chose
When they step to you with some
"Oh, tu as besoin d'aide, mon garçon, tu en as besoin pour comprendre."
"Oh you need some help boy, you need it to figure it out"
Tu le découvres !
You figure it out!
Tu le découvres !
You figure it out!
Va découvrir ça !
You go figure it out!
Tu l'endures !
You suck it up!
Hahaha
Hahaha

Powered by musixmatch