Translate to
Ça va être un très long voyage
It′s gonna be a long long journey
Ça va être une montée difficile
It's gonna be an uphill climb
Ça va être un combat difficile
It′s gonna be a tough fight
Il va y avoir des nuits solitaires
There's gonna be some lonely nights
Mais je suis prêt à continuer
But I'm ready to carry on
Je suis tellement contente que le pire soit passé
I′m so glad the worst is over
(Parce que ça m'a presque fait sortir)
(′Cause it almost took me out)
Je peux commencer à vivre maintenant
I can start living now
Ooh, j'ai l'impression que je peux tout faire
Ooh, I feel like I can do anything
Et finalement je n'ai pas peur de respirer
And finally I'm not afraid to breathe
Tout ce que tu me dis
Anything you say to me
Et tout ce que tu fais
And everything you do
Tu ne peux pas nier la vérité
You can′t deny the truth
Parce que je suis la preuve vivante
'Cause I′m the living proof
Beaucoup ne survivent pas
So many don't survive
Ils n'arrivent tout simplement pas à s'en sortir
They just don′t make it through
Mais regarde-moi, oh
But look at me, oh
Je suis la preuve vivante
I'm the living proof
Oh oui je suis
Oh, yes I am
Penser à la vie a été douloureux
Thinkin' ′bout life′s been painful
(Oui c'était)
(Yes it was)
Il m'a fallu du temps pour apprendre à sourire
Took awhile to learn how to smile
Alors maintenant je vais parler à mon peuple, o-oh
So now I'm gonna talk to my people, o-oh
A propos de la tempête, oh
About the storm, oh
A propos de la tempête, o-oh
About the storm, o-oh
Je suis tellement content que le pire soit passé
So glad the worst is over
(Parce que tout est en dessous de moi maintenant)
(′Cause it's all beneath me now)
Je peux commencer à voler maintenant, oh ho
I can start flying now, oh ho
Mes meilleurs jours sont juste devant moi
My best days are right in front of me
Pourtant j'y suis presque
Yet I′m almost there
Parce que maintenant je suis libre, oh
'Cause now I′m free, oh
Tout ce que tu me dis
Anything you say to me
Et tout ce que tu fais
And everything you do
Tu ne peux pas nier la vérité
You can't deny the truth
Parce que je suis la preuve vivante
'Cause I′m the living proof
Beaucoup ne survivent pas
So many don′t survive
Ils n'arrivent tout simplement pas à s'en sortir
They just don't make it through
Mais regarde-moi, oh
But look at me, oh
Je suis la preuve vivante
I′m the living proof
Je sais où je vais, hé
I know where I'm going, hey
Parce que je sais où j'étais, o-oh
′Cause I know where I've been, o-oh
J'ai quelques étoiles qui s'affichent, hé
I got a few stars that′s showin', hey
Je vais rester fort, continue (hé)
I'ma stay strong, keep going (hey)
C'est comme ça que je gagnerai
That′s the way that I′ll win
Tout ce que tu me dis
Anything you say to me
Et tout ce que tu fais
And everything you do
(Tout ce que tu fais)
(Everything you do)
Tu ne peux pas nier la vérité
You can't deny the truth
Parce que je suis la preuve vivante
′Cause I'm the living proof
Beaucoup ne survivent pas
So many don′t survive
Ils n'arrivent tout simplement pas à s'en sortir
They just don't make it through
Mais regarde-moi, ouais ouais
But look at me, yeah yeah
Je suis la preuve vivante
I′m the living proof
Rien dans ma vie n'a été facile, non
Nothing 'bout my life's been easy, no
Mais rien ne va me retenir, non, déprimé, non
But nothing′s gonna keep me down, no, down, no
Parce que j'en sais beaucoup plus aujourd'hui
′Cause I know a lot more today
Ce que je savais hier
Than I knew yesterday
Alors je suis prêt à continuer
So I'm ready to carry on
Oh Seigneur, mmm
Oh Lordy, mmm
