Translate to
Il y a huit milliards de rêveurs
Da gibt es acht Milliarden Träumer
C'était hier, au milieu de la nuit
Es war gestern, mitten in der Nacht
Un bruit et je me suis réveillé
Ein Geräusch und ich bin aufgewacht
Je t'ai vu debout à la fenêtre
Ich sah dich dort am Fenster steh′n
Avec des larmes sur mon visage
Mit Tränen im Gesicht
Vous dites : Le monde finira
Du sagst: "Die Welt wird untergeh'n"
Je dis : Elle ne le fera pas
Ich sag: "Das wird sie nicht"
Il y a huit milliards de rêveurs
Da gibt es acht Milliarden Träumer
Toi et moi sommes là aussi
Du und ich sind auch dabei
Avec le même rêve d'un temps meilleur
Mit dem gleichen Traum von einer bessren Zeit
Et tous les hommes deviennent frères
Und alle Menschen werden Brüder
Il y a la paix partout
Da gibt es Frieden weit und breit
Et le chemin n'est plus si loin
Und dеr Weg dorthin ist gar nicht mehr so weit
Et je suis juste sûr
Und ich bin mir еinfach sicher
Le temps vient
Es kommt die Zeit
Je te prendrai dans mes bras et te dirai : Prends soin de toi
Ich nehm dich in den Arm und sag′: "Pass auf"
Parce qu'en ce moment tout le monde n'est pas de bonne humeur
Denn im Moment sind alle nicht gut drauf
Ce sont des temps difficiles
Das sind schwierige Zeiten
Ils disparaîtront à nouveau
Die werden auch wieder vergeh'n
Tu essuies tes larmes
Du wischst dir deine Tränen ab
Et vous dites : Ce serait vraiment sympa !
Und sagst: "Das wär echt schön!"
Il y a huit milliards de rêveurs
Da gibt es acht Milliarden Träumer
Toi et moi sommes là aussi
Du und ich sind auch dabei
Avec le même rêve d'un temps meilleur
Mit dem gleichen Traum von einer bessren Zeit
Et tous les hommes deviennent frères
Und alle Menschen werden Brüder
Il y a la paix partout
Da gibt es Frieden weit und breit
Et le chemin n'est plus si loin
Und der Weg dorthin ist gar nicht mehr so weit
Et je suis simplement sûr
Und ich bin mir einfach sicher
Même les rêveurs peuvent bouger
Auch Träumer könn'n bewegen
Parce qu'il y en a vraiment beaucoup
Weil es wirklich viele sind
Toi et moi et tous les autres
Du und ich und all die andern
Et ce bien finira par gagner
Und dass das Gute irgendwann einmal gewinnt
Il y a huit milliards de rêveurs
Da gibt es acht Milliarden Träumer
Toi et moi sommes là aussi
Du und ich sind auch dabei
Avec le même rêve d'un temps meilleur
Mit dem gleichen Traum von einer bessren Zeit
Et tous les hommes deviennent frères
Und alle Menschen werden Brüder
Il y a la paix partout
Da gibt es Frieden weit und breit
Et le chemin n'est plus si loin
Und der Weg dorthin ist gar nicht mehr so weit
Et je suis simplement sûr
Und ich bin mir einfach sicher
Le temps vient
Es kommt die Zeit
