Echte Helden French translation

Matthias Reim

Translate to

Si ce n'est pas vous, qui d'autre ?
Wenn nicht du, wer dann?
Là où les autres s'arrêtent, c'est là que tu commences
Wo andre aufhör′n, da fängst du erst an
Toujours à pleine puissance, un cœur comme une baleine bleue
Immer volle Power, ein Herz wie ein Blauwal
Il n'y a aucun mur qui te retient
Dich hält keine Mauer

Aucune montagne n'est trop haute, aucun chemin n'est trop difficile
Kein Berg ist zu hoch, kein Weg zu schwer
S'il y avait de l'argent pour le courage, tu serais millionnaire
Gäb es Geld für Mut, dann wärst du Millionär
Vos meilleures paroles
Die besten Sprüche von dir
je me ferai tatouer un jour
Lasse ich mir irgendwann tätowieren

Et même si rien ne marche
Und wenn auch mal nichts gelingt
Je sais exactement que tu peux le faire
Weiß ich genau, du kriegst das hin
Parce qu'à la fin, les gentils gagnent
Weil am Ende die Guten gewinn'n
Je sais que c'est vrai (c'est sûr)
Ich weiß, dass es stimmt (ganz bestimmt)

On rencontre rarement de vrais héros
Echte Helden trifft man selten
Mais avec toi, je le savais avec certitude
Doch bei dir wusst ich es gleich genau
Dans toutes les vagues tu es mon rocher
In all den Wellen bist du mein Felsen
Tu es mon soutien quand j'ai vraiment besoin de toi
Bist mein Halt wenn ich dich wirklich brauch

Parce que tu me donnes toujours de l'espoir
Weil du mir immer wieder Hoffnung gibst
Dans toutes les ténèbres tu es ma lumière
In jeder Dunkelheit bist du mein Licht
On rencontre rarement de vrais héros
Echte Helden trifft man selten
Mais tu es un vrai héros pour moi
Doch du bist ′ne echte Heldin für mich

Tu ris comme un enfant, tu es fort comme un arbre
Du lachst wie ein Kind, bist stark wie ein Baum
Je te confierais chaque secret
Jedes Geheimnis würd ich dir anvertrau'n
Tu es mon phare quand les choses échouent
Bist mein roter Faden, wenn die Stricke mal reißen
Reste à mes cotés
Stehst an meiner Seite

Et même si rien ne marche
Und wenn auch mal nichts gelingt
Je sais exactement que tu peux le faire
Weiß ich genau, du kriegst das hin
Parce qu'à la fin, les gentils gagnent
Weil am Ende die Guten gewinn'n
Je sais que c'est vrai (c'est sûr)
Ich weiß, dass es stimmt (ganz bestimmt)

On rencontre rarement de vrais héros
Echte Helden trifft man selten
Mais avec toi, je le savais avec certitude
Doch bei dir wusst ich es gleich genau
Dans toutes les vagues tu es mon rocher
In all den Wellen bist du mein Felsen
Tu es mon soutien quand j'ai vraiment besoin de toi
Bist mein Halt wenn ich dich wirklich brauch

Parce que tu me donnes toujours de l'espoir
Weil du mir immer wieder Hoffnung gibst
Dans toutes les ténèbres tu es ma lumière
In jeder Dunkelheit bist du mein Licht
On rencontre rarement de vrais héros
Echte Helden trifft man selten
Mais tu es un vrai héros pour moi
Doch du bist ′ne echte Heldin für mich

Tu es mon extincteur quand la cabane brûle
Du bist mein Feuerlöscher, wenn die Hütte brennt
Si je tombe encore, je sais que tu me rattraperas
Stürz ich mal wieder ab, weiß ich, dass du mich fängst

On rencontre rarement de vrais héros
Echte Helden trifft man selten
Mais avec toi, je le savais avec certitude
Doch bei dir wusst ich es gleich genau
Dans toutes les vagues tu es mon rocher
In all den Wellen bist du mein Felsen
Tu es mon soutien quand j'ai vraiment besoin de toi
Bist mein Halt wenn ich dich wirklich brauch

Parce que tu me donnes toujours de l'espoir
Weil du mir immer wieder Hoffnung gibst
Dans toutes les ténèbres tu es ma lumière
In jeder Dunkelheit bist du mein Licht
On rencontre rarement de vrais héros
Echte Helden trifft man selten
Mais tu es un vrai héros pour moi
Doch du bist ′ne echte Heldin für mich

Une vraie héroïne pour moi
'Ne echte Heldin für mich
Une vraie héroïne pour moi
′Ne echte Heldin für mich

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch