Translate to
Je suis pour toi, je ne sert plus à rien
Ich bin für dich, nicht mehr zu gebrauchen
Je peux aussi, fuyez
Ich kann auch, einfach abhaun
De toute façon, tu ne t'en soucies pas vraiment
ist dir doch sowieso, total egal
Maintenant je laisse couler mes larmes
Jetzt lass ich, meine Tränen laufen
Jusqu'à ce que tu sois hors de moi
Bis du aus mir raus bist
et puis je commence
und dann fange ich
encore
nochmal
depuis le début
ganz von vorne an
Je te regarde, mais tu ne me vois pas
Ich seh dich an, doch du siehst mich nicht
Ton monde d'ombres étouffe la lumière
Deine Schattenwelt, erstickt das Licht
Nous avions tellement d'amour, toi et moi
Wir hatten soviel Liebe, Du und Ich
J'ai l'impression que le pouvoir est pour nous
Ich spüre wie die Kraft für uns
se brise morceau par morceau
Stück für Stück zerbricht
je suis dehors
Ich bin raus
Ne sont plus nécessaires
Nicht mehr zu gebrauchen
Je peux aussi, fuyez
Ich kann auch einfach abhaun
De toute façon, tu ne t'en soucies pas vraiment
ist dir doch sowieso, total egal
Je sors, mes larmes coulent
Ich bin raus, meine Tränen laufen
Jusqu'à ce que tu sois hors de moi
Bis du aus mir raus bist
et puis je commence
und dann fange ich
Depuis le début
von vorne an
J'aimerai quelqu'un qui le mérite
Ich werde Lieben eine die es verdient hat
quelqu'un qui m'aime
Eine die mich Lieb hat
quelqu'un qui m'accepte tel que je suis
Eine die mich nimmt, so wie ich bin
je ferai mieux
Ich mach es besser
je parlerai de tout
werd über alles reden
parler quand il est encore temps
reden wenn noch zeit ist
quand le coeur est prêt
wenn das Herz bereit ist
je suis dehors
Ich bin raus
Je sais que j'étais
Ich weiss ich war
pas toujours le tien
nicht immer dein
était en fuite
war auf der Flucht
devant un coeur de pierre
vor einem Herz aus Stein
J'ai percé, gratté, appelé et pleuré
Hab gebohrt, gekratz, gerufen und geweint
Malheureusement tu n'as pas remarqué
Du hast es leider nicht gemerkt
Je ne l'ai pas assez montré
ich hab es nicht genug gezeigt
je suis dehors
Ich bin raus
Ne sont plus nécessaires
Nicht mehr zu gebrauchen
Je peux aussi, fuyez
Ich kann auch einfach abhaun
De toute façon, tu ne t'en soucies pas vraiment
ist dir doch sowieso, total egal
Je sors, mes larmes coulent
Ich bin raus, meine Tränen laufen
Jusqu'à ce que tu sois hors de moi
Bis du aus mir raus bist
et puis je commence
und dann fange ich
Depuis le début
von vorne an
j'étais pour toi
Ich war für Dich
le mauvais homme
der falsche Mann
en fait juste ça
der eigentlich nur
je peux encore marcher
noch gehen kann
Maintenant j'aimerai
Jetzt werd ich Lieben
celui qui le mérite
eine die es verdient hat
quelqu'un qui m'aime
eine die mich lieb hat
quelqu'un qui m'accepte tel que je suis
eine die mich nimmt so wie ich bin
je ferai mieux
Ich mach es besser
je parlerai de tout
werd über alles reden
parler quand il est encore temps
reden wenn noch zeit ist
quand le coeur est prêt
wenn das Herz bereit ist
je suis dehors
Ich bin raus
