Ich gebe niemals auf French translation

Matthias Reim

Translate to

Le dernier mot qui est sorti de ta bouche était Ima A.
Das letzte Wort aus deinem Mund, das war l. m. a. A.
Ça m'a vraiment fait mal parce qu'il y avait tellement d'amour là-bas
Das hat mir wirklich weh getan, weil da mal so viel Liebe war
Et ce regard dans tes yeux,
Und dieser Blick in deinen Augen,
Quand tu as dit : "Donne-moi les clés,
Als du sagtest: "Schlüssel her,
La porte de mon appartement n'existe plus pour toi."
Die Tür zu meiner Wohnung, existiert für dich nicht mehr"

je suis un peu perdu en ce moment
Bin g′rad etwas haltlos
Et je me sens comme une feuille dans le vent
Und fühl' mich wie ein Blatt im Wind
À quelle vitesse nos rêves
Wie schnell doch uns′re Träume
Comment une telle ivresse est passée
Wie so'n Rausch verflogen sind
Nos rêves et nous deux
Uns're Träume und wir beide
Mais certainement pas moi
Aber ganz bestimmt nicht ich
Parce que je ne me laisserai pas emporter comme ça
Denn umhau′n lass ich mich so nicht

Quand plus rien ne marche
Wenn nichts mehr geht
Quelque chose fonctionne encore
Geht immer noch irgendwas
Tant que je reste debout
Solang ich steh′
En attendant, je vais tout donner
Solang geb' ich auch Gas
Le chemin est raide
Der Weg ist steil
Jusqu'à mon paradis
In meinen Himmel rauf
Mais je m'en fiche
Doch das ist mir egal
Je suis tellement dedans maintenant
Ich bin nun mal so drauf
je ne vais pas abandonner
Ich geb′ nicht auf

Je suis un rêveur et un sacrément optimiste
Ich bin ein Träumer und ein verdammter Optimist
Et je suis le dernier à lever le drapeau blanc
Und ich bin der Letzte, der die weiße Flagge hisst
Et avec une dernière étincelle d'espoir
Und mit 'nem letzten Funken Hoffnung
J'allumerai un autre feu
Mach ich noch ′n Feuer an
Je trouverai quelque chose de mieux que toi
Ich werd' was Bess′res als dich finden
Oui, j'y crois fermement
Ja ich glaube fest daran

Quand plus rien ne marche
Wenn nichts mehr geht
Quelque chose fonctionne encore
Geht immer noch irgendwas
Tant que je reste debout
Solang ich steh'
En attendant, je vais tout donner
Solang geb 'ich auch Gas
Le chemin est raide
Der Weg ist steil
Jusqu'à mon paradis
In meinen Himmel rauf
Mais je m'en fiche
Doch das ist mir egal
Je suis tellement dedans maintenant
Ich bin nun mal so drauf
je ne vais pas abandonner
Ich geb′ nicht auf
je ne vais pas abandonner
Ich geb′ nicht auf

Quand plus rien ne marche
Wenn nichts mehr geht
Quelque chose fonctionne encore
Geht immer noch irgendwas
Tant que je reste debout
Solang ich steh'
En attendant, je vais tout donner
Solang geb′ ich auch Gas
Le chemin est raide
Der Weg ist steil
Jusqu'à mon paradis
In meinen Himmel rauf
Mais je m'en fiche
Doch das ist mir egal
Je suis tellement dedans maintenant
Ich bin nun mal so drauf
je ne vais pas abandonner
Ich geb' nicht auf
je ne vais pas abandonner
Ich geb′ nicht auf

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch