Translate to
Cela peut-il durer toute la vie ?
Lebenslänglich kann das sein?
Cela ne correspond pas à ma vie.
Paßt nicht in mein Leben rein.
Je voulais être libre sans toi,
Wollte frei sein ohne dich,
mais sans toi ça ne marche pas.
doch ohne dich da geht′s halt nicht.
Grand amour, grande peur,
Große Liebe, große Angst,
Ce que vous demandez est beaucoup trop !
viel zu viel was du verlangst!
Arrêtez de rêver !
Hör endlich mit dem träumen auf!
J'en supporte trop pour ça.
Ich nehm dafür zu viel in Kauf.
Je me parle à moi-même, la tête qui tourne,
Selbstgespräche, Kopf verdreht,
déjà aimé déjà vécu.
schon geliebt schon mal gelebt.
Laisse-moi tranquille avec cette merde !
Lass'mich mit dem Scheiß in Ruh′!
Ou devrais-je simplement le faire ?
Oder soll ich's einfach tun?
Faisons 1x ou 2x
Lass uns 1x oder 2x
ou simplement de plus en plus.
oder einfach immer mehr.
Je suis dangereux, mais honnête,
Bin gefährlich, aber ehrlich,
et aimer n'est pas si difficile.
und lieben ist gar nicht so schwer.
Je ne veux plus jamais, plus jamais te manquer,
Ich will dich nie, nie mehr vermissen,
Je te veux tout pour moi.
ich will dich ganz für mich allein.
Je veux t'embrasser pendant mille ans,
Ich will dich tausend Jahre küssen,
Avec toi je veux être immortel.
mit dir will ich unsterblich sein.
Ton apparence me dérange,
Deine Blicke stören mich,
parce que je te regarde trop profondément.
denn ich schau zu tief in dich.
Tu veux demander : Est-ce que tu m'aimes ?
Möchte fragen: Liebst du mich?
Je ne ferai pas ça de ma vie !
Das tue ich im leben nicht!
Je suis confus, je suis fasciné,
Bin verwirrt, bin fasziniert,
mon cœur m'a séduit.
hat mein Herz mich doch verführt.
J'aimerais me saouler,
Würd mich gern besaufen gehen,
Peut-être qu'alors je pourrai me comprendre moi-même.
vielleicht kann ich mich dann verstehen.
Un égoïste total,
Ein totaler Egoist,
Tu m'as encore tellement manqué.
ich hab dich trotzdem so vermißt.
Si tu me veux, alors attrape-moi,
Wenn du mich willst, dann greif doch zu,
et sinon, laisse-moi tranquille !
und wenn nicht, laß mich in Ruh!
Faisons 1x ou 2x
Lass uns 1x oder 2x
ou simplement de plus en plus.
oder einfach immer mehr.
Je suis dangereux, mais honnête,
Bin gefährlich, aber ehrlich,
et aimer n'est pas si difficile.
und lieben ist gar nicht so schwer.
Je ne veux plus jamais, plus jamais te manquer,
Ich will dich nie, nie mehr vermissen,
Je te veux tout pour moi.
ich will dich ganz für mich allein.
Je veux t'embrasser pendant mille ans,
Ich will dich tausend Jahre küssen,
Avec toi je veux être immortel.
mit dir will ich unsterblich sein.
J'ai essayé de me libérer,
Hab versucht mich zu befreien,
être heureux sans amour.
ohne Liebe glücklich sein.
Sans amour, sans vous, toute l'entreprise ne fonctionnera pas !
Ohne Liebe - ohne dich, läuft der ganze Laden nicht!
Faisons 1x ou 2x
Lass uns 1x oder 2x
ou simplement de plus en plus.
oder einfach immer mehr.
Je suis dangereux, mais honnête,
Bin gefährlich, aber ehrlich,
et aimer n'est pas si difficile.
und lieben ist gar nicht so schwer.
Je ne veux plus jamais, plus jamais te manquer,
Ich will dich nie, nie mehr vermissen,
Je te veux tout pour moi.
ich will dich ganz für mich allein.
Je veux t'embrasser pendant mille ans,
Ich will dich tausend Jahre küssen,
Avec toi je veux être immortel.
mit dir will ich unsterblich sein.
Faisons 1x ou 2x
Lass uns 1x oder 2x
ou simplement de plus en plus.
oder einfach immer mehr.
Je suis dangereux, mais honnête,
Bin gefährlich, aber ehrlich,
et aimer n'est pas si difficile.
und lieben ist gar nicht so schwer.
Je ne veux plus jamais, plus jamais te manquer,
Ich will dich nie, nie mehr vermissen,
Je te veux tout pour moi.
ich will dich ganz für mich allein.
Je veux t'embrasser pendant mille ans,
Ich will dich tausend Jahre küssen,
Avec toi je veux être immortel.
mit dir will ich unsterblich sein.
