Translate to
Tu t'écrases dans ma vie comme un météore
Du krachst in mein Leben wie ein Meteor
Tremblement de terre total, qu'est-ce que tu fais ?
Totales Herzbeben, was hast du vor?
Les vieilles blessures étaient oubliées depuis longtemps
Die alten Wunden waren längst vergessen
Les cicatrices du passé ont presque disparu
Die Narben von früher fast verblasst
Je ne voulais plus jamais me stresser comme ça.
Ich wollte mich nie mehr so stressen
La vie est lentement redevenue amusante
Das Leben machte langsam wieder Spaß
Mais ensuite je te vois debout là
Doch dann sehe ich dich da steh′n
Belle comme le premier jour
Schön wie am ersten Tag
Quelqu'un peut-il me pincer s'il vous plaît ?
Kann mich mal bitte jemand kneifen?
Merde, je crois que je vais avoir un AVC
Verdammt, ich glaub mich trifft der Schlag
Tu t'écrases dans ma vie comme un météore
Du krachst in mein Leben wie ein Meteor
Tremblement de terre total, qu'est-ce que tu fais ?
Totales Herzbeben, was hast du vor?
Maintenant tu reviens dans ma vie
Jetzt knallst du einfach so in mein Leben zurück
Ancien amour ou nouveau bonheur ?
Alte Liebe oder neues Glück?
Juste devant mes yeux une lueur brillante
Direkt vor meinen Augen ein heller Schein
Maintenant que tu es de retour, comment est-ce possible ?
Jetzt bist du wieder da, wie kann das sein?
Je viens de me remettre de t'avoir perdu
Kam grade damit klar, dass ich dich verlor
Et puis tu frappes comme un météore
Und da schlägst du ein wie ein Meteor
(Comme un météore)
(Wie ein Meteor)
Tu dis que tu as beaucoup réfléchi
Du sagst, du hast viel nachgedacht
Certaines choses ne vous apparaîtront clairement que maintenant
Manches wäre dir jetzt erst klar
Dis aussi que tu as fait des erreurs
Sagst auch, du hast Fehler gemacht
C'est la première fois que j'entends ça de ta part.
Das hör ich von dir zum ersten Mal
Peu importe ce que tu dis maintenant
Ist auch egal, was du jetzt sagst
Je te ramènerai immédiatement de toute façon.
Ich nehm dich sowieso sofort zurück
Pour être honnête, je n'ai jamais vraiment réussi à le comprendre.
Ich kam damit ganz ehrlich nie ganz klar
Je n'ai jamais pu t'oublier
Dich zu vergessen ist mir nie geglückt
Tu t'écrases dans ma vie comme un météore
Du krachst in mein Leben wie ein Meteor
Tremblement de terre total, qu'est-ce que tu fais ?
Totales Herzbeben, was hast du vor?
Maintenant tu reviens dans ma vie
Jetzt knallst du einfach so in mein Leben zurück
Ancien amour ou nouveau bonheur ?
Alte Liebe oder neues Glück?
Juste devant mes yeux une lueur brillante
Direkt vor meinen Augen ein heller Schein
Maintenant que tu es de retour, comment est-ce possible ?
Jetzt bist du wieder da, wie kann das sein?
Je viens de me remettre de t'avoir perdu
Kam grade damit klar, dass ich dich verlor
Et puis tu frappes comme un météore
Und da schlägst du ein wie ein Meteor
(Comme un météore)
(Wie ein Meteor)
(Comme un météore)
Wie ein Meteor
(Comme un météore)
(Wie ein Meteor)
Tu t'écrases dans ma vie comme un météore
Du krachst in mein Leben wie ein Meteor
Tremblement de terre total, qu'est-ce que tu fais ?
Totales Herzbeben, was hast du vor?
Maintenant tu reviens dans ma vie
Jetzt knallst du einfach so in mein Leben zurück
Ancien amour ou nouveau bonheur ?
Alte Liebe oder neues Glück?
Juste devant mes yeux une lueur brillante
Direkt vor meinen Augen ein heller Schein
Maintenant que tu es de retour, comment est-ce possible ?
Jetzt bist du wieder da, wie kann das sein?
Je viens de me remettre de t'avoir perdu
Kam grade damit klar, dass ich dich verlor
Et puis tu frappes comme un météore
Und da schlägst du ein wie ein Meteor
