Ángel French translation

Mecano

Translate to

Ce matin, j'ai regardé sur le balcon
esta mañana me asomé al balcón
tout le monde a levé les yeux
todo el mundo miraba arriba
et derrière le soleil, un ange de Dieu apparut
y es que detrás del sol, apareció un ángel de Dios
et ils attendent tous ta bénédiction
y esperan todos tu bendición

certains disent que c'est une vision
algunos dicen que es una visión
d'autres disent que c'est la comète
otros dicen que es el cometa
et derrière le soleil, un ange de Dieu apparut
y es que detrás del sol, apareció un ángel de Dios
et ils attendent tous ta bénédiction
y esperan todos tu bendición

Je viens vous annoncer une décision
vengo a anunciaros una decisión
Je suis l'ange qui garde les portes du ciel
soy el ángel que guarda en la puerta del cielo
Ce matin, mon Seigneur m'a ordonné
esta mañana me ha ordenado mi Señor
Abaissez l'épée qui garde la porte du royaume
"baja la espada que guarda la puerta del reino"

tout le monde fait attention pour entendre ma voix
atentos todos al oír mi voz
Je vais vous donner les instructions
os voy a dar las instrucciones
entrer deux par deux, avec une seule occupation
entrar de dos en dos, con una sola ocupación
et il s'agit de bien respirer
y es llevar bien la respiración

les jeunes qui se tiennent derrière
los jóvenes que se pongan detrás
les enfants et les personnes âgées d'abord
los niños y viejos primero
entrer deux par deux, avec une seule occupation
entrar de dos en dos, con una sola ocupación
et il s'agit de bien respirer
y es llevar bien la respiración

puis tout le monde a commencé à courir
entonces todo el mundo se puso a correr
ni enfants, ni vieillards, ni malades, ni sourds, ni morts
ni niños, ni viejos, ni enfermos, ni sordos, ni muertos
et à la porte du ciel un bouchon s'est formé
y en la puerta del cielo se formó un tapón
et seul le bruit du vent pouvait entrer
y sólo pudo entrar el ruido del viento
puis tout le monde a commencé à courir
Entonces todo el mundo se puso a correr
ni enfants, ni vieillards, ni malades, ni sourds, ni morts
ni niños, ni viejos, ni enfermos, ni sordos, ni muertos
et à la porte du ciel un bouchon s'est formé
y en la puerta del cielo se formó un tapón
et seul le bruit du vent pouvait entrer
y sólo pudo entrar el ruido del viento

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch