Translate to
À la Puerta del Sol, comme l'année qui s'est écoulée
En la Puerta del Sol, como el año que fue
Encore du champagne, des raisins et du goudron
Otra vez el champagne y las uvas y el alquitrán
Ils sont faits de tapis
De alfombra están
Des pétards qui effacent les bruits d'hier
Los petardos que borran sonidos de ayer
Et ils réchauffent l'esprit pour accepter
Y acaloran el ánimo para aceptar
Un autre est déjà passé
Que ya pasó uno más
Et sur l'horloge d'antan, comme d'année en année
Y en el reloj de antaño, como de año en año
Encore cinq minutes avant le compte à rebours
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Nous faisons le point sur le bon et le mauvais
Hacemos el balance de lo bueno y malo
Cinq minutes avant le compte à rebours
Cinco minutos antes de la cuenta atrás
Marins, soldats, célibataires, mariés
Marineros, soldados, solteros, casados
Amoureux, vagabonds et occasionnels
Amantes, andantes y alguno que otro
Guérir les erreurs d'orientation
Cura despistao
Entre cris et sifflets les petits Espagnols
Entre gritos y pitos los españolitos
Énorme, court, on le fait pour une fois
Enormes, bajitos, hacemos por una vez
Quelque chose à la fois
Algo a la vez
Et sur l'horloge d'antan, comme d'année en année
Y en el reloj de antaño, como de año en año
Encore cinq minutes avant le compte à rebours
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Nous faisons le point sur le bon et le mauvais
Hacemos el balance de lo bueno y malo
Cinq minutes avant le compte à rebours
Cinco minutos antes de la cuenta atrás
Et bien qu'il y ait des nouveautés pour les raisins
Y aunque para las uvas hay algunos nuevos
Ceux qui ne sont plus là nous manqueront.
A los que ya no están echaremos de menos
Et voyons si nous qui sommes en vie, nous nous réveillons.
Y a ver si espabilamos los que estamos vivos
Et l'année prochaine on rit
Y en el año que viene nos reímos
Un, deux, trois, quatre, et ça recommence
Uno, dos, tres y cuatro, y empieza otra vez
Que le cinquième est un et le sixième est deux
Que la quinta es la una y la sexta es la dos
Et donc sept fait trois.
Y así el siete es tres
Et nous disons au revoir et demandons à Dieu
Y decimos adiós y pedimos a Dios
Que dans l'année à venir
Que en el año que viene
Voyons si au lieu d'un million
A ver si en vez de un millón
Il peut y avoir deux
Pueden ser dos
À la Puerta del Sol, comme l'année qui s'est écoulée
En la Puerta del Sol, como el año que fue
Encore du champagne, des raisins et du goudron
Otra vez el champagne y las uvas y el alquitrán
Ils sont faits de tapis
De alfombra están
