Translate to
C'est à cause d'une femme
Es por culpa de una hembra
Je deviens fou
Que me estoy volviendo loco
Je ne peux pas vivre sans elle
No puedo vivir sin ella
Mais avec elle non plus
Pero con ella tampoco
Et si de ce mal d'amour
Y si de este mal de amores
J'irais à la tombe
Yo me fuera pa′ la tumba
Ne m'envoie pas de fleurs.
A mi no me mandéis flores
Et comme le dit cette rumba
Y como dice esta rumba
Je voulais couper la fleur
Quise cortar la flor
Soumissionnaire du rosier
Más tierna del rosal
Je pense que c'est de l'amour
Pensando que de amor
Je n'ai pas pu prendre de photo
No me podía pinchar
Et pendant que je m'injectais
Y mientras me pinchaba
Il m'a appris une chose
Me enseñó una cosa
Qu'une rose soit une rose, est une rose
Que una rosa es una rosa, es una rosa
(Une rose est une rose, c'est une rose)
(Que una rosa es una rosa, es una rosa)
Et quand j'ai ouvert ma main
Y cuando abrí la mano
Et je l'ai laissé tomber
Y la deje caer
Les plaies sur ma peau ont commencé à saigner
Rompieron a sangrar las llagas en mi piel
Et avec ses pétales
Y con sus pétalos
Elle les a très bien guéris.
Me las curó muy mosa
Qu'une rose soit une rose, c'est une rose.
Que una rosa es una rosa, es una rosa.
Mais plus il me guérit
Pero cuanto más me cura
Oh, ça fait encore plus mal dans un petit moment.
Ay al ratito más me escuece
Parce qu'aimer est le commencement
Porque amar es el empiece
Du mot amertume
De la palabra amargura
Un mensonge et un credo
Una mentira y un credo
Pour chaque épine sur la tige
Por cada espina del tallo
Greffe dans les doigts
Injertándose en los dedos
Une rose est un chapelet
Una rosa es un rosario
Je voulais couper la fleur
Quise cortar la flor
Soumissionnaire du rosier
Más tierna del rosal
Je pense que c'est de l'amour
Pensando que de amor
Je n'ai pas pu prendre de photo
No me podía pinchar
Et pendant que je m'injectais
Y mientras me pinchaba
Il m'a appris une chose
Me enseñó una cosa
Qu'une rose soit une rose, c'est une rose.
Que una rosa es una rosa, es una rosa.
(Une rose est une rose, c'est une rose)
(Que una rosa es una rosa, es una rosa)
Et quand j'ai ouvert ma main
Y cuando abrí la mano
Et je l'ai laissé tomber
Y la dejé caer
Les plaies sur ma peau ont commencé à saigner
Rompieron a sangrar las llagas en mi piel
Et avec ses pétales
Y con sus pétalos
Elle les a très bien guéris.
Me las curó muy mosa
Qu'une rose soit une rose, est une rose
Que una rosa es una rosa, es una rosa
(Et mets tes talons hauts et claque tes talons, et mets tes talons hauts et claque tes talons)
(Y que ponte los zapatos de tacón y taconea, y que ponte los zapatos de tacón y taconea)
Une rose est une rose est...
Una rosa, es una rosa es...
(Une rose, une rose)
(Una rosa, rosa)
Une rose est une rose est
Una rosa, es una rosa es
(Une rose, une rose)
(Una rosa, rosaaa)
Je voulais couper la fleur
Quise cortar la flor
Soumissionnaire du rosier
Más tierna del rosal
Je pense que c'est de l'amour
Pensando que de amor
Je ne pouvais pas me faire piquer.
No me podría pinchar
Et pendant que je m'injectais
Y mientras me pinchaba
Il m'a appris une chose
Me enseñó una cosa
Qu'une rose soit une rose, est une rose
Que una rosa es una rosa, es una rosa
(Une rose est une rose, c'est une rose)
(Que una rosa es una rosa, es una rosa)
Et quand j'ai ouvert ma main
Y cuando abrí la mano
Et je l'ai laissé tomber
Y la deje caer
Les plaies sur ma peau ont commencé à saigner
Rompieron a sangrar las llagas en mi piel
Et avec ses pétales
Y con sus pétalos
Elle les a très bien guéris.
Me las curó muy mosa
Qu'une rose soit une rose, est une rose
Que una rosa es una rosa, es una rosa
