Translate to
1209
1209
¿Qué hace, 30? (¿Qué hace, 30?...)
What it do, 30? (What it do, 30?...)
Un movimiento en falso y estás perdido
One false move, you a goner
Usábamos mascarillas antes del coronavirus
We was maskin′ up before corona
Un joven negro pasando el rato en el Bentley
Young nigga hangin' out the Bentley
Mientras estoy dando vueltas por la esquina
While I′m swinging 'round the corner
Etiqueta de papel, esto no es un préstamo.
Paper tag, this is not a loaner
Traficante de drogas, este para los dueños
Drug dealer, this one for the owners
Esto no es para los arrendadores
This ain't for the leasers
Mocasines Tom Ford, nunca podrías atarme las zapatillas
Tom Ford loafers, you could never tie my sneakers
Ponla en la lista de bloqueo, yo digo "Adiós Felicia"
Put her on the block list, I′m like "Bye Felicia"
Estaré en la isla con una mamacita española.
I be on the island with a Spanish mamacita
Y shawty, ella está loca, no hay manera de que me la coma.
And shawty, she be wildin′, it's no way that I′ma eat her
Que se la jodan, no la alimento, solo la follo, no la necesito
Fuck her, I don't feed her, I just fuck hеr, I don′t need her
Estoy como "Solo intentamos ganar mierda", Glock, mierda de cuarta generación
I'm like "We just tryna win shit", Glock, fourth gеn shit
Clip limpio, extiende la mierda, no le temas a la mierda, doblamos la mierda
Clear clip, extend shit, don′t fear shit, we bend shit
Dos amigos besándose en el yate, eso es como una amistad.
Two friends kissin' on the yacht, that's like a friendship
Nuevo Benz, cuando chocamos contra el bloque, giramos, son una mierda
New Benz, when we hit they block, we spinnin′ they′re shit
Conduciremos a prueba de balas, porque estamos realmente en problemas.
We be ridin' bulletproof, ′cause we be really in shit
Iba a prueba de balas, le disparamos hasta que lo volcamos.
He was ridin' bulletproof, we shot it ′til we flipped it
Nigga, yo era fuerte cuando estaba sucio.
Nigga, I was sturdy back when I was dirty
Empecé con una onza y tenía 20 millones cuando cumplí 30 años.
Started with an ounce, had 20 million by the time I'm 30
Entraba y salía, en lo profundo de ese campo donde los negros mueren a los 30
I was in and out, deep in that field where niggas die by 30
Pasando el rato con los asesinos jugando al adiós-adiós-pájaro, ¿entiendes?
Hangin′ with the killers playin' bye-bye-birdy, ya' dig?
Condominio en Tribeca, lo conseguí para mi mamá en Jersey.
Condo in Tribeca, got my mom in Jersey
Deseo la muerte a todo lo que me amenace o intente hacerme daño.
I wish death on anything that threaten me or try to hurt me
Yo era rico como la mierda, no usé mi celular, estoy aquí temprano y brillante
I was rich as fuck, ain′t play my cell, I′m out here bright and early
Entrenamiento con los de por vida haciendo mil burpees, ¿entiendes?
Workout with the lifers doin' a thousand burpees, you dig?
Plain Jane, Richard, quinientos ochenta Benz
Plain Jane, Richard, five-hundred-eighty Benz
Mierda cara, tienes que tener cuidado con la forma en que me estrechas la mano.
Shit expensive, gotta watch the way you shake my hand
Hago que el Richie coincida con el Virgil, solo cambié la banda
I make the Richie match the Virgil, I just changed the band
Mataron a mi papá, yo tenía cinco años y me hicieron un hombre.
They killed my daddy, I was five and I got made a man
