Translate to
Coletor de ossos, o traficante
Bone Collector, the plug
Mulher gostosa de verdade
Real hot girl shit
Real-real, bunda bunda dar uma merda sobre um mano (Verão barbie quente)
Real-real, ass bitch give a fuck ′bout a nigga (hot barbie summer)
(O que Juicy diz) real-re-real-real (Cale a boca)
(What Juicy say) real-re-real-re-real (Shut the fuck up)
Puta bunda real dar a mínima sobre um negro
Real ass bitch give a fuck 'bout a nigga
Um cara de verdade não tá nem pra essas vadias
Real ass nigga give a fuck ′bout a bitch
Ela é o que é, uma gostosa nível 5 estrelas
It is what it is, that's a five-star dick
Ela é uma grande louca, é uma obrigação que eu acertei
She a big ol' freak, it′s a must that I hit
É o Verão das Gostosas você sabe que ela vai tirar onda (Uh, uh)
It′s a hot girl summer so you know she got it lit (uh, uh)
Vadia de verdade, você sabe que ela vai tirar onda (Sim)
Real ass bitch, know she got it lit (yeah)
Verão das Gostosas você sabe que ela vai tirar onda
Hot girl summer so you know she got it lit
Vadia de verdade, você sabe que ela vai tirar onda
Real ass bitch, know she got it lit
É o Verão das Gostosas você sabe que ela vai tirar onda, yeah, yeah
Hot girl summer so you know she got it lit, yeah, yeah
Olha, me segura? (Huh?) Quem vai me segurar? (Quem)
Look, handle me? (Huh?) Who gon' handle me? (Who)
Pensando que ele é um jogador, ele é um membro da equipa (Huh)
Thinkin′ he's a player, he′s a member on the team (huh)
Ele colocou todo esse trabalho, ele me quer o MVP
He put in all that work, he wanna be the MVP
Eu disse a ele "Não é domar-me, eu amo meus manos igualmente"
I told him "Ain't no taming me, I love my niggas equally"
Fudendo de 20h às 5h da manhã com essa rola maravilhosa (Pau maravilhoso)
Fuckin′ 9 to 5, niggas with that superstar D (star D)
Foda-se uma estrela superstar negra, agora eu peguei ele ballin '(Balling)
Fuck a superstar star nigga, now I got him ballin' (balling)
Eu peguei um jato para pegar aquele pescoço,
I caught a jet to get that neck
Eu disse para ele "Me ligue, não mande mensagem" (Muah)
I told him "Call don't send no text" (mwah)
E não diga a você comigo
And don′t you tell them you with me
Quando eles perguntam onde você está (Ah)
When they be askin′ where you at (ah)
Eu consigo ler sua mente, tenho que te dizer (te dizer)
I can read your mind, gotta say that shit (say that shit)
Não sei se prefiro seu amor ou se prefiro seu pinto
Should I take your love? Should I take that dick?
Tenho muita gente me querendo, você sabe que estou estourada (Ei, ei)
Got a whole lotta options 'cause you know a bitch poppin′ (hey, hey)
Eu sou gostosa, não tem como evitar (Ei, ei, ei)
I'm a hot girl, so you know ain′t shit stoppin' (hey, hey, hey)
Bunda real nego, dar a mínima sobre uma cadela (Ei, ei)
Real ass nigga, give a fuck about a bitch (hey, hey)
Ela é o que é, uma gostosa nível 5 estrelas
It is what it is, that′s a five-star dick
Ela é uma grande e velha aberração, é uma obrigação que eu acertei (ei, ei)
She a big ol' freak, it's a must that I hit (hey, hey)
é o Verão das Gostosas você sabe que ela vai tirar onda
It′s a hot girl summer so you know she got it lit
Uma vadia de verdade não tá nem aí pra esses caras (Ei, ei)
Real ass bitch, know she got it lit (hey, hey)
Verão das Gostosas você sabe que ela vai tirar onda
Hot girl summer so you know she got it lit
Uma vadia de verdade não tá nem aí pra esses caras (Ei, ei)
Real ass bitch, know she got it lit (hey, hey)
Verão das Gostosas você sabe que ela vai tirar onda, yeah
Hot girl summer so you know she got it lit, yeah
Vamos
Ayo
Quem é a mais gostosa? quem é que chupa mais rolas?
Who a hotter B? Who got a lotta D?
Quem é que tira onda por ai enquanto alguém dirige para mim? (Brr)
Who poppin′ like a P when he be hoppin' out the V? (Brr)
Quem vai contar a ele que minha garota está ganhando seu diploma?
And who gon′ tell him that my bitch is getting her degree?
E quando dizemos que é "O Verão das Gostosas", ela quente mas não é por causa dos graus
And when we say it's "Hot girl summer", we ain′t talkin' ′bout degrees
Quem deixou de me seguir? Tipo, quem não me segue?
Who unfollowed me? Like who don't follow me?
Eu consigo ver muito de mim na sua nova ficante
'Cause even in your new bitch I can see a lot of me
E honestamente, eu gostei porque essa situação é uma comédia
And honestly I′m on it, ′cause that shit be comedy
Você não me dá nada de marca mas seu sexo é maravilhoso
You ain't put me in no brands but I see you Prada me
Eu sou uma vadia de verdade, tô nem para esses otários
I′m just a real ass bitch, give a fuck about a trick
Em alguma merda real, e nós realmente com a merda
On some real ass shit, and we really with the shit
Coloco minha buceta em seus lábios tô nem aí para sua rola
Put this pussy on your lip, give a fuck about the dick
Eu recebo e então,
I get that rrrrrr and then I rrrrr
Eu guardo minhas coisas e depois caio fora com meu dinheiro, ooh
I grab my shit, and then I dip, ooh
Bunda real nego, dar a mínima sobre uma cadela (Ei, ei)
Real ass nigga give a fuck about a bitch (hey, hey)
Ela é o que é, uma gostosa nível 5 estrelas
It is what it is, that's a five-star dick
Ela é safada pra caralh* é por isso que trans*i com ela (Ei, ei)
She a big ole′ freak, it's a must that I hit (hey, hey)
é o Verão das Gostosas você sabe que ela vai tirar onda
It′s a hot girl summer so you know she got it lit
Uma vadia de verdade não tá nem aí pra esses caras (Ei, ei)
Real ass bitch, know she got it lit (hey, hey)
Verão das Gostosas você sabe que ela vai tirar onda
Hot girl summer so you know she got it lit
Uma vadia de verdade não tá nem aí pra esses caras (Ei, ei)
Real ass bitch, know she got it lit (hey, hey)
Verão das Gostosas você sabe que ela vai tirar onda, yeah
Hot girl summer so you know she got it lit, yeah
Olha aqui, sou uma estudante séria mas nos fins de semana eu fico louca (Nos fins de semana)
Look, college girl, but a freak on the weekend (on the weekend)
Como essa rola toda mesmo eu tentando ser vegana (Mm, mm, ser vegana)
Eat that dick up even when I'm going vegan (mm, mm, goin' vegan)
Ele quer tirar onda comigo e eu sei o motivo (Yá, yá, sei o motivo)
He be trippin′ on me and I know the reason (yuh, yuh, know the reason)
Vou terminar com esse cara em toda estação (Ah, ah)
I gotta break up with my nigga every season (ah, ah)
Coisa de mulher foda só tenho um ou dois dias livres na semana (uôa, uôa)
Real hot girl shit, aye, I got one or two days (whoa, whoa)
Se você me viu na noite passada, não diga nada no outro dia (Hey, hey, yá)
If you seen it last night, don′t say shit the next day (hey, hey, yuh)
Deixe eu encher minha cara, ei (Yá)
Let me drive the boat, aye (yuh)
Me beije em uma Rolls, ei (Yá, yá)
Kiss me in a Rolls, aye (yuh, yuh)
Se eu beber meu drink Cognac eu beijo homens e mulheres (Ah, ah), ah
It go down on that brown, now we goin' both ways (ah, ah), ah
Eu consigo ler sua mente, tenho que te dizer (te dizer)
I can read your mind, gotta say that shit (say that shit)
Não sei se prefiro seu amor ou se prefiro seu pinto
Should I take your love? Should I take that dick?
Tenho muita gente me querendo, você sabe que estou estourada (Ei, ei)
Got a whole lotta options ′cause you know a bitch poppin' (hey, hey)
Eu sou gostosa, não tem como evitar (Ei, ei, ei)
I′m a hot girl, so you know ain't shit stoppin′ (hey, hey, hey)
Bunda real nego, dar a mínima sobre uma cadela (Ei, ei)
Real ass nigga give a fuck about a bitch (hey, hey)
Ela é o que é, uma gostosa nível 5 estrelas
It is what it is, that's a five-star dick
Ela é uma grande e velha aberração, é uma obrigação que eu acertei (ei, ei)
She a big ol' freak, it′s a must that I hit (hey, hey)
é o Verão das Gostosas você sabe que ela vai tirar onda
It′s a hot girl summer so you know she got it lit
Uma vadia de verdade não tá nem aí pra esses caras (Ei, ei)
Real ass bitch, know she got it lit (hey, hey)
Verão das Gostosas você sabe que ela vai tirar onda
Hot girl summer so you know she got it lit
Uma vadia de verdade não tá nem aí pra esses caras (Ei, ei)
Real ass bitch, know she got it lit (hey, hey)
Verão das Gostosas você sabe que ela vai tirar onda, yeah
Hot girl summer so you know she got it lit, yeah
Sim Sim Sim
Yeah, yeah, yeah
(Tenho muitas opções, porque você sabe que uma puta bate papo), sim
(Got a whole lotta options, 'cause you know a bitch poppin′), yeah
Hey, hey lotta opções porque você sabe uma cadela poppin '
Hey, hey whole lotta options 'cause you know a bitch poppin′
Sabe que ela vai tirar onda, sim
(Know we got it lit yeah)
Ei, ei, eu sou uma garota gostosa, então você sabe que não é uma merda
Hey, hey, I'm a hot girl so you know ain′t shit stoppin'
Ei, ei, eu sou uma garota gostosa, então você conhece uma cadela
Hey, hey, I'm a hot girl so you know a bitch poppin′
Sabe que ela vai tirar onda (Aah)
Know we got it lit, yeah (aah)
