Translate to
Ayy (Hitkidd, o que isso faz, cara?)
Ayy (Hitkidd, what it do, man?)
Eu não sou perfeita, mas qualquer coisa que eu fiz para qualquer um de vocês, vocês mereceram (vocês mereceram)
I ain′t perfect, but anything I did to any of you niggas, y'all deserved it (y′all deserved it)
Você me vê nesse modo, não me perturbe quando estou trabalhando (é)
You see me in that mode, don't disturb me when I'm workin′ (yeah)
Vadiazinha, é melhor você recuar, não sabe o que está nessas bolsas (blaow)
Lil′ bitch, you better back up, don't know what be in these purses (blaow)
E eu não digo: "Com licença", porque eu fiz essa merda de propósito, é
And I ain′t say, "Excuse me," 'cause I did that shit on purpose, yeah
Você vê uma estrela nesta vadia (uma estrela nesta vadia)
You see a star up in this bitch (a star up in this bitch)
Você sabe que eu trouxe cem carros pretos nessa vadia (cem carros nessa vadia)
You know I brought a hundred black cars in this bitch (hundred cars in this bitch)
Maluca da organização, eu não gosto de ninguém tocando nas minhas merdas (é, é, tocando nas minhas merdas)
Neat freak, I don′t like nobody touchin' on my shit (yeah, yeah, touchin′ on my shit)
Então você sabe que eu tive que trazer minhas próprias garrafas nessa vadia (ayy, ayy, ah)
So you know I had to bring my own bottles in this bitch (ayy, ayy, ah)
Ayy, andando sozinha, sacola de compras no banco de trás (no banco de trás)
Ayy, ridin' by myself, shoppin' bag in the backseat (in the backseat)
Caras com dinheiro na orelha não me atraem (é, é, não me atraem)
Niggas with the money to they ear don′t attract me (yeah, yeah, don′t attract me)
Voo pra fora do país, deixo um príncipe me pegar (ayy, ayy, é)
Fly out the country, let a prince nigga bag me (ayy, ayy, yeah)
Ninfo, conhecida por causar estragos no bolso dos caras (ah)
Nympho, known to do a nigga pockets nasty (ah)
Vadias me odiando, mas tá beleza, os caras me amam (mas tá beleza, os caras me amam)
Bitches hatin' on me but it′s cool, niggas love me (but it's cool, niggas love me)
Corpo perfeito, eu não tive que deixar o médico me cortar (ayy, ayy, eu não deixei o médico me cortar)
Body bangin′, I ain't had to let the doctor cut me (ayy, ayy, I ain′t let the doctor cut me)
Cansada de ser humilde porque vocês vadias não respeitam isso (é)
Sick of bein' humble 'cause you bitches don′t respect that (yeah)
E a próxima de vocês que quiser ser ousada, vou acabar com isso
And the next one of y′all hoes wanna get bold, I'm gon′ check that
E o próximo blog de vocês que quiser espalhar mentiras, vou processar vocês (é)
And the next one of y'all blogs wanna spread lies, I′m gon' sue you (yeah)
E a próxima vadia que quebrar meu NDA, isso vale para você também
And the next bitch that break my NDA, that go for you too
Agora me escute porque estou dando um aviso a vocês vadias
Now listen to me ′cause I'm givin' you bitches a warning
Você vai ter que me pagar para sempre, tentando ser engraçadinha
You gon′ have to pay me forever, tryna be corny
Ayy, eu sou da cidade dos bebedores, deslizando, gotejando tinta (é)
Ayy, I′m from the city of the drank sippers, slidin' ridin′, paint drippers (yeah)
Vadias tão ruins que os caras famosos estão namorando strippers (baow, baow, baow)
Bitches so bad, got the famous niggas datin' strippers (baow, baow, baow)
Cortando toda a música para que você saiba que sou meio ferrada (saiba que sou ferrada)
Choppin′ all the music so you know I'm kinda screwed up (know I′m screwed up)
Pulso tão gelado, transformo a bebida em um copo frio (é)
Wrist so icy, turn the drank into a cool cup (yeah)
Passando por umas merdas, então tenho que me manter ocupada (então tenho que me manter ocupada)
Goin' through some shit so I gotta stay busy (so I gotta stay busy)
Comprei uma 'Rari, não posso deixar a merda que estou pensando me alcançar (é, me alcançar)
Bought a 'Rari, I can′t let the shit I′m thinkin' catch up with me (yeah, catch up with me)
Se eles disserem que me viram fora de uma reserva, foi o kizzy (ah)
If they say they see me outside of a bookin′, that was kizzy (ah)
Mal estou em casa, mas ainda represento minha cidade
Barely be at home but I still put on for my city
Droga, onde estão as vadias de verdade? (Onde estão as vadias de verdade?)
Damn, where the real bitches at? (Where the real bitches at?)
Eu vou trazer vadias de verdade de volta (ayy, ayy)
I'm finna bring real bitches back (ayy, ayy)
Onde estão todos os manos de verdade? (Onde estão os manos de verdade?)
Where′s all the real niggas at? (Where the real niggas at?)
Liberte os caras, traga os verdadeiros manos de volta (ayy, ayy, mano)
Free the guys, bring the real niggas back (ayy, ayy, nigga)
Droga, onde estão as vadias de verdade? (Onde estão as vadias de verdade?)
Damn, where the real bitches at? (Where the real bitches at?)
Vou trazer vadias de verdade de volta (sim, vadias de verdade de volta)
I'm finna bring real bitches back (ayy, real bitches back)
Onde estão todos os manos de verdade? (Yeah, yeah)
Where′s all the real niggas at? (Yeah, yeah)
Liberte os caras, traga os verdadeiros manos de volta (ah)
Free the guys, bring the real niggas back (ah)
De quantas maneiras mais posso dizer que sou a vadia mais malvada? (É)
How many more ways can I say that I'm the baddest bitch? (Yeah)
Eu entro e as vadias agarram seus homens, isso é um elogio (isso é um elogio)
I walk in and bitches grab they nigga, that's a compliment (that′s a compliment)
Porque você sabe que na cabeça dele, ele quer me espalhar como um condimento (ah)
′Cause you know in his head, he wanna spread me like a condiment (ah)
Ele quer que eu faça aquele glizzy desaparecer e engolir (sim, sim)
He want me to make that glizzy disappear and swallow it (yeah, yeah)
Você sabe que eu mantenho isso mais real do que real, nada sobre mim é fraudulento (nada sobre mim é fraudulento)
You know I keep it realer than real, ain't shit ′bout me fraudulent (ain't shit ′bout me fraudulent)
Eles pegam todo o ódio que têm por mim e o comercializam (sim, sim, sim)
They take all the hate that they got for me and they market it (yeah, yeah, yeah)
Quando eles não estão bombando, eles usam Megan para marketing
When they shit ain't poppin′, they using Megan for marketing
E eles não têm orçamento suficiente para eu falar com eles
And they ain't got enough in they budget for me to talk to them
Eu sei que vocês vadias gostariam que eu caísse e ficasse no chão
I know you hoes wish that I would get down and stay down
Vadia, faça algo ou deixe essa merda no parquinho (deixe essa merda no parquinho)
Bitch, make a move or keep that shit up on the playground (keep that shit up on the playground)
Porque eu não vou parar até chegar ao topo
'Cause I ain′t finna stop until I make it to t-in-op
E eu faço tudo o que todos os meus haters dizem que eu não poderia (sim, sim, sim)
And I do everything that all my haters say I could not (yeah, yeah, yeah)
E parece que Poseidon está deslizando no meu relógio de pulso (ah, ah)
And it look like Poseidon just be slidin′ on my wristwatch (ah, ah)
Espero que você não esteja comprando quando estou comprando, você seria expulso (seria expulso)
I hope that you ain't shoppin′ when I'm shoppin′, you get kicked out (get kicked out)
Eu tenho que me cuidar porque eu esqueço que sou a merda agora
I gotta watch my back 'cause I forget that I′m the shit now
Eu chego no estúdio chateada e descarrego essa merda
I walk up in the studio pissed off and lay that shit down
Na verdade, espere, pare, vadia, eu realmente faço rap (vadia, eu realmente faço rap)
Matter fact, wait, stop, bitch, I really rap (bitch, I really rap)
Eu sou rápida em acabar com vocês cadelas covardes como um paparazzi
I be quick to check you pussy bitches like a pap
Mate uma vadia, tudo que eu preciso é um lápis e um bloco
Kill a bitch, all I need is a pencil and a pad
Deixe-me pegar a batida para que eles se lembrem de quem eu sou
Let me get the beat so they remember who I am
Droga, onde estão as vadias de verdade? (Onde estão as vadias de verdade?)
Damn, where the real bitches at? (Where the real bitches at?)
Eu vou trazer vadias de verdade de volta (ayy, ayy)
I'm finna bring real bitches back (ayy, ayy)
Onde estão todos os manos de verdade? (Onde estão os manos de verdade?)
Where's all the real niggas at? (Where the real niggas at?)
Liberte os caras, traga os verdadeiros manos de volta (ayy, ayy, mano)
Free the guys, bring the real niggas back (ayy, ayy, nigga)
Droga, onde estão as vadias de verdade? (Onde estão as vadias de verdade?)
Damn, where the real bitches at? (Where the real bitches at?)
Vou trazer vadias de verdade de volta (sim, vadias de verdade de volta)
I′m finna bring real bitches back (ayy, real bitches back)
Onde estão todos os manos de verdade? (Yeah, yeah)
Where′s all the real niggas at? (Yeah, yeah)
Liberte os caras, traga os verdadeiros manos de volta (ah)
Free the guys, bring the real niggas back (ah)
