Translate to
Brrt, brrt, baow (Bouddah bénisse ce rythme)
Brrt, brrt, baow (Buddah Bless this beat)
Imaginez (mentir) mentir à propos d'un tir sur un vrai (vrai) (hein ?)
Imagine (lyin′) lyin' ′bout shootin' a real (real) (huh?)
Juste pour sauver la face des rappeurs avec qui tu te détends
Just to save face for rapper rappers you chill with
Imagine-moi m'en foutant, c'était ton f- anniversaire
Imagine me givin' a f- it was your f- birthday
Toi dans tes sentiments, je pensais juste que c'était un autre jeudi (haha)
You in your feelings, I just thought it was another Thursday (haha)
Maintenant, imaginez-moi en train de bl-bl-bloquer - sur de la merde sèche- (quoi ?)
Now imagine me bl-bl-blockin′ - on some dry sh- (what?)
Je ne veux pas que tu sois sur le banc, je crois que tu n'aurais pas été invité (tu n'aurais pas été invité)
I don′t want you on the bench, believe you wouldn't′ve been invited (you wouldn't′ve been invited)
Et si ce n'était pas pour moi, la même semaine, tu aurais été inculpé (tu aurais dû les laisser t'enfermer)
And if it weren't for me, same week, you would have been indicted (should′ve let them lock your a- up)
Tu as proposé à M de ne pas parler, je suppose que ça a excité mon ami, hmm
You offered M's not to talk, I guess that made my friend excited, hmm
Maintenant, vous êtes tous de mèche, hein (ok), vous êtes un chat botté
Now y'all in cahoots, huh (okay), you a puss in boots
Vous avez tiré un 5'10" (10") avec un 22
You shot a 5′10" (10") with a 22
Parler d'os et de tendons comme si ces balles n'étaient pas des plombs
Talkin′ 'bout bones and tendons like them bullets wasn′t pellets
Un... avec une... arme, dans ses sentiments
A... with a... gun, in his feelings
Ok, il est sur la banquette arrière et il n'arrête pas de m'appeler un p- (il est un p-)
Okay, he in the backseat and he keep callin' me a b- (he a b-)
Nous savons tous ce que j'aurais pu dire en retour.
We all know the sh- I could′ve came back with
Il parle de ses followers, de ses dollars et de ses conneries.
He talkin' ′bout his followers, dollars, and goofy sh-
Je lui ai dit : Tu n'es pas en train de péter, tu es juste sur le remix (qu'est-ce qui péte ?)
I told him, "You're not poppin', you just on the remix" (what′s poppin′?)
Nous voici maintenant en 2020, huit mois plus tard
Now here we are, 2020, eight months later
Et nous n'avons toujours pas de justice pour
And we still ain't got no (got no) justice for
Breonna Taylor
Breonna Taylor (Breonna Taylor)
N'importe qui - de ce côté-là (de ce côté-là) est un chasseur d'influence
Any - on that (on that) side is a clout chaser
Une b- qu'il baise ou une h- qu'il paie, euh
A b- who he f- or a h- that he payin′, uh
Imaginez-moi, hahaha
Imagine me, hahaha
Imaginez-moi en train de vous divertir, idiot (idiot, idiot, idiot, idiot)
Imagine me entertaining you goofy a- (goofy a-, goofy a-, goofy a-, goofy a-)
Brrt, brrt, blaow (Bouddah bénisse ce beat)
Brrt, brrt, blaow (Buddah Bless this beat)
Sur qui tu tires, idiot ?
Who you takin' shots at, goofy a-?
Gardez votre entreprise fauchée (fauchée) riche (riche)
Keep your broke (broke) out a rich (rich) business
Et ça va pour toi aussi, b- qui essaie de se faire choisir
And that go for you b- too that′s tryna get picked
Je dis des conneries, je vais glisser sur toi, pensant que tu es malin
Talkin' sh-, I′ll slide on you, thinkin' that you slick
Ooh-ooh, il y a beaucoup de faiblesse (faiblesse) dans cette b-
Ooh-ooh, it's a lotta weak (weak) in this b-
Ils ont confondu
They confused
Ils me détestent, mais regardez mes vidéos en train de les battre-
They hate me, but watch my videos beatin′ they d-
Qui est un mouchard ? Je ne suis jamais allé voir la police sans nom.
Who a snitch? I ain′t never went to the police with no names
Je pensais qu'une salope à qui on avait arraché sa chaîne, qui avait perdu quelque chose, avait quelque chose à dire, ouais
I thought a b- that got her chain snatched, caught a loss had something to say, ayy
Je dis des faits, euh, ils ne peuvent pas gérer ça, euh
I be speakin' facts, uh, they can′t handle that, uh
Ils veulent que je sois le méchant, laissez-moi mettre mon masque
They want me to be the bad guy, let me put my mask on
J'ai été choisi, je n'ai pas demandé à être aussi froid
I was chose, I ain't ask to be this motherf- cold
Toujours l'étoile la plus brillante et pas seulement celles qui sont dans cette Rolls
Still the brightest star and not just the ones that′s up in this Rolls
Continuez à faire du proxénétisme, les actes parlent d'eux-mêmes.
Keep it pimpin' always, actions do the talkin′
Je sais que tu veux du poids, donc je ne prononce pas tes noms.
I know you want the clout, so I ain't sayin' y′all names
Oh, t'es là, à fond, hein ? De qui as-tu eu cet argent ?
Oh, you out here ballin′, huh? Who you get that money from?
Dix doigts de pieds à terre pour celui qui aura la Patek, hein ?
Ten toes down for whoever get the Patek, huh?
Je suis tellement contente parce que je sais que je suis une vraie salope
I be so content 'cause I know I′m a real b-
Et tout ce que je dis, je n'ai jamais peur de le répéter.
And anything I say, I'm never scared to repeat it
On pourrait penser que je suis un tueur, vu que ces gens sont effrayés comme des m-
You′d think I was a killer how these - scared as sh-
J'en tire un en profondeur, mais br-br-j'amène toute la clique, ayy
I pull up one deep, but br-br-bring they whole clique, ayy
Sur qui tu tires, idiot ?
Who you takin' shots at, goofy a-?
Tu me regardes réussir à genoux, en suçant des bites
Watchin′ me succeed from your knees, suckin' d-
Je sais que tu veux de l'attention de la part de - que j'obtiens
I know you want attention from the - that I get
Je suis un steak, tu es une assiette d'accompagnement, des crevettes, reste à ta place
I'm a steak, you a side plate, shrimp, stay in your place
Réel (réel), ouais, ouais, je ne vends pas de contes de fées
Real (real), yeah, yeah, I ain′t sellin′ fairytales
FaceTime mon - pendant que mon autre - est allongé là
FaceTime my - while my other - layin' there
Saboter quelque chose, essayer de courir et de le dire
Sabotagin′ somethin', tryna run and tell
J'ai un lien avec mon (avec mon) et ils sont tous au courant, ouais
I got a bond with my (with my) and they all aware, yeah
Tu tires sur qui ? Tais-toi avec tes conneries.
Who you takin′ shots at? Shut up with your scary a-
Pas de photo de profil, b-, ta mère n'aurait pas dû avoir
No profile pic, b-, your mama shouldn't′ve had
Donne-moi un coup de pied pendant que je suis au plus bas, je me souviens de tout ça
Kick me while I'm down bad, I remember all that
Ensuite, envoie une photo, je te la renvoie tout de suite (ah)
Next - send a shot, I'ma sent it right back (ah)
Brrt, brrt
Brrt, brrt
Brrt, haha
Brrt, haha
Ah
Ah
J'aurais dû les laisser t'enfermer.
Should′ve let them lock your a- up
