Evil Twin Portuguese translation

Meghan Trainor

Translate to

Essa é a minha gêmea do mal
That′s my evil twin
Essa é a minha gêmea do mal
That's my evil twin

Não fui eu, ela é que começou
It wasn′t me, she started it
Eu disse apenas um, então ela se acendeu
I said just one, then she got lit
Ela assume o controle, ela está na minha cabeça
She takes control, she's in my head
Me fazendo tomar minhas más decisões, mas sou inocente
Making me make my bad decisions, but I'm innocent
Dois Tylenol, pelo que ela fez
Two Tylenol for what she did
Tão desidratada, aquela puta louca
So dehydrated, that crazy bitch
Já tive o suficiente, então superei
I′ve had enough, so over it
Me fazendo tomar minhas más decisões, mas sou inocente
Making me make my bad decisions, but I′m innocent

Eu me perco no fundo
I get lost in the background
Ela é a estrela do show
She the star of the show
Tenho que lidar com os problemas dela
Gotta deal with her problems
Quando ela perde o controle
When she lose control
Eu sei que não posso domá-la
I know I can't tame her
Eu nem tento
I don′t even try
Então deixe-me desculpar
So let me apologize

Essa é a minha gêmea do mal
(That's my evil twin)
Não, não é minha culpa
No, it ain′t my fault
Essa é a minha gêmea do mal
(That's my evil twin)
Não era eu mesma
It wasn′t me at all
Não fique bravo comigo
Don't be mad at me
Eu mão posso evitar que ela seja uma selvagem, amor, uma selvagem, amor
I can't help that she′s a wild one, baby, wild one, baby

Essa é a minha gêmea do mal
That′s my evil twin
Essa é a minha gêmea do mal
That's my evil twin

Eu nunca grito, mas ela pode gritar
I never yell, but she can scream
Ela gosta de me dar ansiedade
She loves to give me anxiety
Ela fala demais, nunca desiste
She talks too much, she never quits
Me fazendo tomar minhas más decisões enquanto sou inocente (Sim)
Making me make my bad decisions while I′m innocent (Yeah)

Eu me perco no fundo
I get lost in the background
Ela é a estrela do show
She the star of the show
Tenho que lidar com os problemas dela
Gotta deal with her problems
Quando ela perde o controle
When she lose control
Eu sei que não posso domá-la
I know I can't tame her
Eu nem tento
I don′t even try
Então deixe-me desculpar
So let me apologize

Essa é a minha gêmea do mal
(That's my evil twin)
Não, não é minha culpa
No, it ain′t my fault
Essa é a minha gêmea do mal
(That's my evil twin)
Não era eu mesma
It wasn't me at all
Não fique bravo comigo
Don′t be mad at me
Eu mão posso evitar que ela seja uma selvagem, amor, uma selvagem, amor
I can′t help that she's a wild one, baby, wild one, baby

Essa é a minha gêmea do mal (Woo, ei)
That′s my evil twin (Woo, hey)
Essa é a minha gêmea do mal (Ei)
That's my evil twin (Hey)
Essa é a minha gêmea do mal
That′s my evil twin
Essa é a minha gêmea do mal
That's my evil twin

Mesmo que ela seja louca, tenho que amá-la porque ela metade de mim
Even though she crazy, gotta love her ′cause she half of me
Ciumenta de sua confiança e como ela move seu corpo, não
Jealous of her confidence and how she moves her body, no
Mas ela nem sempre está certa, eu estou falando sobre a noite passada
But she ain't always right, I'm talkin′ ′bout last night
Então deixe-me desculpar
So let me apologize

Essa é a minha gêmea do mal
(That's my evil twin)
Não, não é minha culpa
No, it ain′t my fault
Essa é a minha gêmea do mal
(That's my evil twin)
Não era eu mesma
It wasn′t me at all
Não fique bravo comigo (Não)
Don't be mad at me (No)
Eu não posso evitar que ela seja selvagem, baby, selvagem, baby (Sim)
I can′t help that she's a wild one, baby, wild one, baby (Yeah)

Essa é a minha gêmea do mal (Woo, ei)
That's my evil twin (Woo, hey)
Essa é a minha gêmea do mal
That′s my evil twin

Powered by musixmatch