Translate to
Ouais (ouais)
Yeah (yeah)
Oui, je déteste cet endroit
Yes, I hate it here
J'ai essayé d'y aller (ouais)
I′ve been tryna go (yeah)
Et je peux vous dire que vous savez
And I can tell you know
Viens et ramène-moi à la maison
Come on and take me home
(Je veux partir, je veux partir, je veux partir, je veux partir)
(Wanna leave, wanna leave, wanna leave, wanna leave)
Parce que, bébé, je suis bouleversé (je suis bouleversé)
'Cause, baby, I′m upset (I'm upset)
Sors-moi de cette robe (sors-moi de cette robe)
Get me out this dress (out this dress)
Je veux que tu me ramènes à la maison
Want you to take me home
Oui, je déteste cet endroit
Yes, I hate it here
Au revoir (au revoir, au revoir, au revoir)
Goodbye (goodbye, goodbye, goodbye)
Parce que je suis sur le point de perdre la tête (ma tête, ma tête, ma tête)
'Cause I′m about to lose my mind (my mind, my mind, my mind)
Et je sais que je ne suis pas le seul ce soir (ce soir, ce soir, ce soir)
And I know it ain′t just me tonight (tonight, tonight, tonight)
Faites du bruit si vous voulez disparaître
Get loud if you wanna disappear
Dites : Oui, je déteste cet endroit
Say, "Yes, I hate it here"
Je déteste ça (ici)
I hate it (here)
Moi, je déteste cet endroit
I, I hate it here
Moi, je déteste ça (je déteste ça)
I, I hate it (I hate it)
Oui, je déteste cet endroit
Yes, I hate it here
Je déteste ça (je déteste ça)
I hate it (I hate it)
Moi, je déteste cet endroit
I, I hate it here
Moi, je déteste ça (je déteste ça)
I, I hate it (I hate it)
Oui, je déteste cet endroit
Yes, I hate it here
Tu ne préférerais pas être à la maison avec moi (ouais)
Won't you rather be at home with me (yeah)
Tu te mets à poil sous les draps ? (Ouais)
Gettin′ naked under the sheets? (Yeah)
Bébé, c'est là que j'essaie d'être
Baby, that's where I′m tryna be
(Je veux partir, je veux partir, je veux partir, je veux partir)
(Wanna leave, wanna leave, wanna leave, wanna leave)
Appelle-moi ta petite reine de la danse (ouais)
Call me your little dancing queen (yeah)
Réunissons-nous, juste toi et moi
Get together, just you and me
Bébé, tu ne veux pas partir ?
Baby, don't you wanna leave?
(Je veux partir, je veux partir, je veux partir, je veux partir)
(Wanna leave, wanna leave, wanna leave, wanna leave)
Au revoir (au revoir, au revoir, au revoir)
Goodbye (goodbye, goodbye, goodbye)
Parce que je suis sur le point de perdre la tête (ma tête, ma tête, ma tête)
′Cause I'm about to lose my mind (my mind, my mind, my mind)
Et je sais que je ne suis pas le seul ce soir (ce soir, ce soir, ce soir)
And I know it ain't just me tonight (tonight, tonight, tonight)
Faites du bruit si vous voulez disparaître
Get loud if you wanna disappear
Dites : Oui, je déteste cet endroit
Say, "Yes, I hate it here"
Je déteste ça (je déteste ça)
I hate it (I hate it)
Moi, je déteste cet endroit (je déteste cet endroit)
I, I hate it here (I hate it here)
Moi, je déteste ça (je déteste ça)
I, I hate it (I hate it)
Dites : Oui, je déteste cet endroit
Say, "Yes, I hate it here"
Je déteste ça (je déteste ça)
I hate it (I hate it)
Moi, je déteste cet endroit
I, I hate it here
Moi, je déteste ça (je déteste ça)
I, I hate it (I hate it)
Oui, je déteste cet endroit
Yes, I hate it here
Tu ne préférerais pas être à la maison avec moi (ooh)
Won′t you rather be at home with me (ooh)
Tu te mets à nu sous les draps ? (Ooh)
Gettin′ naked under the sheets? (Ooh)
Bébé, c'est là que j'essaie d'être
Baby, that's where I′m tryna be
(Je veux partir, je veux partir, je veux partir, je veux partir) Oui, je déteste cet endroit
(Wanna leave, wanna leave, wanna leave, wanna leave) yes, I hate it here
Appelle-moi ta petite reine de la danse (reine de la danse)
Call me your little dancing queen (dancing queen)
Réunissons-nous, juste toi et moi (toi et moi)
Get together, just you and me (you and me)
Bébé, tu ne veux pas partir ?
Baby, don't you wanna leave?
Oui, je déteste cet endroit (ooh)
Yes, I hate it here (ooh)
Sors-moi de cette garce (ouais)
Get me out this bitch (yeah)
Je vais te ramener, te ramener à la crèche (je déteste ça)
I′ma take you back, take you back to the crib (I hate it)
Sors-moi de cette garce (ouais)
Get me out this bitch (yeah)
Je vais te ramener, te ramener à la crèche (crèche)
I'ma take you back, take you back to the crib (crib)
Sors-moi de cette garce (ouais)
Get me out this bitch (yeah)
Je vais te ramener, te ramener à la crèche (je déteste ça)
I′ma take you back, take you back to the crib (I hate it)
Sors-moi de cette garce (ouais)
Get me out this bitch (yeah)
(Je veux partir, je veux partir, je veux partir, je veux partir) Oui, je déteste cet endroit
(Wanna leave, wanna leave, wanna leave, wanna leave) yes, I hate it here
Tu ne préférerais pas être à la maison avec moi (ouais)
Won't you rather be at home with me (yeah)
Se mettre nu sous les draps ? (Les draps)
Gettin' naked under the sheets? (The sheets)
Bébé, c'est là que j'essaie d'être
Baby, that′s where I′m tryna be
Oui, je déteste cet endroit (ouais)
Yes, I hate it here (yeah)
Sors-moi de cette garce (ouais)
Get me out this bitch (yeah)
Je vais te ramener à la crèche, à la crèche
I'ma take you back to the crib, back to the crib
Sors-moi de cette garce
Get me out this bitch
Oui, je déteste cet endroit
Yes, I hate it here
