I Won’t Let You Down French translation

Meghan Trainor

Translate to

Je sais que je n'ai pas pris le temps
I know I haven′t taken the time
De te dire que tu es magnifique
To tell you that you're beautiful
Et ce n'est la faute de personne sauf la mienne
And there′s nobody's fault but mine
J'ai hurté celui que j'aime le plus
I hurt the one I love the most
Et tu es celui que j'aime le plus
And you're the one I love the most
J'aurais dû ranger mon téléphone
I should′ve put away my phone
Je sais, je sais, je sais que tu mérites mieux
I know, I know, I know that you deserve better

Tu ne peux pas danser au battement d'un cœur qui est cassé
You can′t dance to the beat of a heart that's broken
Et tu ne peux le faire seul
And you can′t do this alone

Donc à partir de ce jour, je ne te laisserai pas tomber
So from this day on, I won't let you down
Je vais corriger mes torts, je vais te rendre fier
I′m gon' right my wrongs, I′m gon make you proud
Parce que j'ai fait mes erreurs, propablement plus que je ne peux compter
Cause I made my mistakes, probably more than I can count
Donc à partir de ce jour, je ne te laisserai pas tomber
So from this day on, I won't let you down
Ne te laisserai pas tomber, ne te laisserai pas tomber
Won't let you down, won′t let you down
Ne te laisserai pas tomber, ne te laisserai pas tomber
Won′t let you down, won't let you down

Alors au lieu de me trouver des excuses, je vais me faire pardonner
So instead of making an excuse, I′mma make it up to you
Je vais me pardonner, je vais faire ce qu'il faut
I'mma get myself together, I′ll do what I gotta do
Tout ce que je dois faire, m'assurer de prendre soin de toi
Anything I gotta do, make sure take care of you
Parce que je sais, je sais, je sais que tu mérites mieux
Cause I know, I know, I know that you deserve better

Tu ne peux pas danser au battement d'un cœur qui est cassé
You can't dance to the beat of a heart that′s broken
Et tu ne peux le faire seul
And you can't do this alone

Donc à partir de ce jour, je ne te laisserai pas tomber
So from this day on, I won't let you down
Je vais corriger mes erreurs, je vais te rendre fier
I′m gon′ right my wrongs, I'mma make you proud
Parce que j'ai fait mes erreurs, propablement plus que je ne peux compter
Cause I made my mistakes, probably more than I can count
Donc à partir de ce jour, je ne te laisserai pas tomber
So from this day on, I won′t let you down
Ne te laisserai pas tomber, ne te laisserai pas tomber
Won't let you down, won′t let you down
Ne te laisserai pas tomber, ne te laisserai pas tomber
Won't let you down, won′t let you down

Laisser tomber, Je ne te laisserai pas tomber
Let you down, I won't let you down
Laisser tomber, Je ne te laisserai pas tomber
Let you down, I won't let you down
Tu ne peux pas danser au battement d'un cœur qui est cassé
You can′t dance to the beat of a heart that′s broken
Et tu ne peux le faire seul
And you can't do this alone

Donc à partir de ce jour, je ne te laisserai pas tomber
So from this day on, I won′t let you down
Je vais corriger mes erreurs et je vais te rendre fier
I'm gon′ right my wrongs and I'mma make you proud
Parce que j'ai fait mes erreurs, propablement plus que je ne peux compter
Cause I made my mistakes, probably more than I can count
Donc à partir de ce jour, je ne te laisserai pas tomber
So from this day on, I won′t let you down
Ne te laisserai pas tomber, ne te laisserai pas tomber
Won't let you down, won't let you down
Ne te laisserai pas tomber, ne te laisserai pas tomber
Won′t let you down, won′t let you down

Laisser tomber, Je ne te laisserai pas tomber
Let you down, I won't let you down
Laisser tomber, Je ne te laisserai pas tomber
Let you down, I won′t let you down
Laisser tomber, Je ne te laisserai pas tomber
Let you down, I won't let you down
Laisser tomber, Je ne te laisserai pas tomber
Let you down, I won′t let you down

Powered by musixmatch