Kindly Calm Me Down Italian translation

Meghan Trainor

Translate to

Così freddo, tutta sola
So cold, alone
potresti essere la mia coperta?
Could you be my blanket?
Circondare le mie ossa
Surround my bones
Quando il mio cuore si sente nudo
When my heart feels naked
Senza forza, troppa debolezza
No strength, too weak
Ho usato un pò di salvezza
I could use some saving
E il tuo amore è così forte
And your love′s so strong

Come una pillolola lo prendo, lo prendo, lo prendo
Like a pill I take it, I take it, I take it
Come una pillola, il tuo amore, lo prendo
Like a pill, your love, I take it
Lo prendo, lo prendo
I take it, I take it
Come una pillola, il tuo amore, lo prendo
Like a pill, your love, I take it

Quando le mie parole diventano più forti, potresti abbassare i toni?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quando la mia testa viene colpita, puoi abbassare tutti i suoni?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Se sono distesa nel dolore,potresti stare vicino a me?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Se ho bisogno di te adesso, Mi calmeresti gentilmente?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, mi calmeresti gentilmente?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, mi calmeresti gentilmente?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?

Quando il mio cuore non è puro
When my heart's not pure
potresti uccidere la mia malattia?
Would you kill my disease?
E quando non c'è cura
And when there′s no cure
Sei tu l'unica cosa di cui ho bisogno
You are just what I need
Quando perdo la testa
When I lose my mind
Potresti ricordarti di me?
Would you still remind me?
Quando mi sto sentendo persa
When I'm feeling lost
Puoi venire e trovarmi?
Would you come and find me?

lo prenderei, lo prenderei
I'd take it, I would take it
Come una pillola, il tuo amore, lo prendo
Like a pill, your love, I take it
Lo prendo, lo prendo
I take it, I take it
Come una pillola, il tuo amore, lo prendo
Like a pill, your love, I take it

Quando le mie parole diventano più forti, potresti abbassare i toni?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quando la mia testa viene colpita, puoi abbassare tutti i suoni?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Se sono distesa nel dolore,potresti stare vicino a me?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Se ho bisogno di te adesso, Mi calmeresti gentilmente?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, mi calmeresti gentilmente?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, mi calmeresti gentilmente?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?

Quando le mie parole diventano più forti, potresti abbassare i toni?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quando la mia testa viene colpita, puoi abbassare tutti i suoni?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Se sono distesa nel dolore,potresti stare vicino a me?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Se ho bisogno di te adesso, Mi calmeresti gentilmente?
If I need you now, would you kindly calm me down?

Quando le mie parole diventano più forti, potresti abbassare i toni?
When my world gets loud, could you make it quiet down?
Quando la mia testa viene colpita, puoi abbassare tutti i suoni?
When my head, it pounds, could you turn down all the sound?
Se sono distesa nel dolore,potresti stare vicino a me?
If I lay in pain, by my side would you stay?
Se ho bisogno di te adesso, Mi calmeresti gentilmente?
If I need you now, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, mi calmeresti gentilmente?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, mi calmeresti gentilmente?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, would you kindly calm me down?

Powered by musixmatch