Rainbow French translation

Meghan Trainor

Translate to

Tu es aussi coloré qu'un arc-en-ciel
You′re as colorful as a rainbow
Tu es aussi brillant que la lune
You're as bright as the moon
Tout le monde peut voir ton auréole
Everyone can see your halo
Tout le monde sauf toi
Everybody but you

Allez et montrez-leur tous votre arc-en-ciel
Go and show ′em all your rainbow
Vous vous sentirez mieux quand vous le ferez
You'll feel better when you do
Sortez quand la pluie s'en va
Come on out when the rain goes
Parce que ce monde va t'aimer
'Cause this world′s gonna love you

Je t'ai vu te noyer (shoo-wop, shoo-wop)
I′ve been seein' you drownin′ (shoo-wop, shoo-wop)
Dans tous tes sentiments (shoo-wop, shoo-wop)
In all your feelings (shoo-wop, shoo-wop)
Parce que personne ne sait (shoo-wop, shoo-wop)
'Cause nobody knows (shoo-wop, shoo-wop)
À l'intérieur, tu as crié (shoo-wop, shoo-wop)
Inside you′ve been screamin' (shoo-wop, shoo-wop)
Et ce monde est froid (shoo-wop, shoo-wop)
And this world′s cold (shoo-wop, shoo-wop)
Mais tu n'es pas seul (shoo-wop, shoo-wop)
But you ain't alone (shoo-wop, shoo-wop)
Non, non, quand il fait noir (shoo-wop, shoo-wop)
No, no, when it's getting dark (shoo-wop, shoo-wop)
Je vais t'illuminer, mon amour
I′ma light you up, my love

Tu es aussi coloré qu'un arc-en-ciel, mm (arc-en-ciel)
You′re as colorful as a rainbow, mm (rainbow)
Tu es aussi brillant que la lune (lune)
You're as bright as the moon (moon)
Tout le monde peut voir ton halo (halo)
Everyone can see your halo (halo)
Tout le monde sauf toi (toi)
Everybody but you (you)

Alors vas-y et montre-leur à tous ton arc-en-ciel, oh (arc-en-ciel)
So go and show ′em all your rainbow, oh (rainbow)
Tu te sentiras mieux quand tu fais (fais)
You'll feel better when you do (do)
Sortez une fois que la pluie s'en va, oh (la pluie s'en va)
Come on out once the rain goes, oh (rain goes)
Parce que ce monde va t'aimer
′Cause this world's gonna love you

(Ils vont t'aimer) oh
(They gonna love you) oh
(Ils vont t'aimer)
(They gonna love you)
(Ils vont t'aimer)
(They gonna love you)
(Ils vont t'aimer)
(They gonna love you)

Parce que tu es belle, tu es intelligente
′Cause you beautiful, you intelligent
Tu es émotif, mais tu es la plus méchante salope
You emotional, but you the baddest bitch
Personne n'est comparable, alors pourquoi tu t'en soucies
Ain't no one compared, so why you care
Qu'est-ce que quelqu'un dit de vous?
What anybody says about you?

Tu es aussi coloré qu'un arc-en-ciel (arc-en-ciel)
You're as colorful as a rainbow (rainbow)
Tu es aussi brillant que la lune (lune)
You′re as bright as the moon (moon)
Tout le monde peut voir ton halo (halo)
Everyone can see your halo (halo)
Tout le monde sauf toi (toi)
Everybody but you (you)

Alors vas-y et montre-leur à tous ton arc-en-ciel, oh (arc-en-ciel)
So go and show ′em all your rainbow, oh (rainbow)
Tu te sentiras mieux quand tu fais (fais)
You'll feel better when you do (do)
Sortez une fois que la pluie s'en va, oh (la pluie s'en va)
Come on out once the rain goes, oh (rain goes)
Parce que ce monde va t'aimer
′Cause this world's gonna love you

(Ils vont t'aimer) oh
(They gonna love you) oh
(Ils vont t'aimer) ont dit qu'ils vont t'aimer, mm
(They gonna love you) said they gonna love you, mm
(Ils vont t'aimer)
(They gonna love you)
(Ils vont t'aimer) promets qu'ils vont t'aimer
(They gonna love you) promise they gonna love you
(Ils vont t'aimer) Je dis qu'ils vont t'aimer
(They gonna love you) I say they gonna love you
(Ils vont t'aimer) ils vont t'aimer
(They gonna love you) they gonna love you
(Ils vont t'aimer) oh-oh
(They gonna love you) oh-oh
(Ils vont t'aimer)
(They gonna love you)

Tu es aussi coloré qu'un arc-en-ciel, mm
You′re as colorful as a rainbow, mm
Et ce monde va t'aimer
And this world's gonna love you

Powered by musixmatch