Translate to
Soudain, le printemps est arrivé
Suddenly, spring arrived
Apporter des rêves d'une affaire de velours
Bringing dreams of a velvet affair
Mais les rêves, que des projets
But the dreams, only schemes
Des ronds de fumée paresseux dérivent dans l'air
Lazy smoke rings drifting in the air
Soudain, tu es apparu
Suddenly, you appeared
Ressemblant à mon affaire de velours
Looking just like my velvet affair
Dans tes yeux, que des soupirs
In your eyes, only sighs
Était-il juste de penser que vous pourriez vous en soucier ?
Was it fair to think that you might care?
La chance était aveugle
Luck was blind
Le destin était gentil
Fate was kind
Ce n'était pas une affaire d'esprit
It was not an affair of the mind
Nous pouvions dire, nous savions bien
We could tell, we knew well
Que pour toujours et un jour
That forever and a day
Notre amour était là pour rester
Our love was here to stay
Maintenant enfin, le printemps est passé
Now at last, spring has passed
Et nous vivons notre affaire de velours
And we′re living our velvet affair
Bleu nuit, doux et vrai
Midnight blue, soft and true
Nous sommes amoureux et la joie est partout
We're in love and joy is everywhere
Nous vivons notre affaire de velours
We′re living our velvet affair
