Translate to
Tu penses que tu l'as fait, mon ami
You think you′ve got it made, my friend
Mais, oh, le coup est bref
But, oh, the kick is brief
Et soudain tu es brisé
And suddenly you're shattered
Par le bourgeonnement d'une feuille
By the budding of a leaf
Vous ne devez pas manquer de le voir
You must not fail to see it
Toute la merveille de la chose
All the wonder of the thing
C'est un miracle qui te frappe
It′s a miracle that hits you
Pas juste un autre printemps
Not just another spring
Cette année-là à Oakland High
That year in Oakland High
Quand j'avais 17 ans
When I was 17
L'herbe de là à San Jose
The grass from there to San Jose
Était haut et frais et vert
Was high and cool and green
je le vois maintenant
I see it now
J'étais trop impétueux et jeune
Too brash and young was I
Pour savoir ce que le temps pourrait signifier
To know what time could mean
Le vieil acacia
The old acacia
Une longue coupure a été ressentie mais jamais vue
Long cut down was felt but never seen
je le vois maintenant
I see it now
Ce monde que je connaissais est perdu pour moi
That world I knew is lost to me
Les amours sont venues, et reparties
Loves have come and gone
Les années défilent
The years go racing by
je vis du mieux que je peux
I live as best as I can
Et tout à la fois
And all at once
Je sais que cela signifie la fabrication d'un homme
I know it means the making of a man
je le vois maintenant
I see it now
je le vois maintenant
I see it now
je le vois maintenant
I see it now
