Translate to
A noite é jovem, o céu está claro
The night is young, the skies are clear
E se você quiser ir andando, querida
And if you want to go walkin′, dear
"É delicioso, é delicioso, é adorável
It's delightful, it′s delicious, it's de-lovely
Eu entendo o porque
I understand the reason why
Você é sentimental porque eu também
You're sentimental ′cause so am I
"É delicioso, é delicioso, é adorável
It′s delightful, it's delicious, it′s de-lovely
eu posso dizer de relance
I can tell at a glance
Que noite boa essa é para romance
What a swell night this is for romance
Eu posso ouvir, oh mãe natureza
I can hear, oh, Mother Nature
Murmurando baixo, "Deixe-se ir"
Murmuring low, "Let yourself go"
Por favor, seja doce, meu chapim
Please be sweet, my chickadee
E quando eu te beijar, apenas diga para mim
And when I kiss ya, just say to me
"É delicioso, é delicioso, é delicioso, é delirante
"It's delightful, it′s delicious, it's delectable, it′s delirious
É dilema, é de limite, é de luxo, é de-adorável" (segundo refrão)
It's dilemma, it's de-limit, it′s deluxe, it′s de-lovely" (second chorus)
O tempo passa e logo fica claro
Time marches on, and soon, it's plain
Você ganhou meu coração e eu perdi meu cérebro
You′ve won my heart, and I've lost my brain
"É delicioso, é delicioso, é de-adorável
"It′s delightful, it's delicious, it is de-lovely
A vida parece tão doce que decidimos
Life seems so sweet that we decide
Tá na mala pra se unificar
It′s in the bag to get unified
"É delicioso, é delicioso, é adorável
"It's delightful, it's delicious, it′s de-lovely
Veja a multidão naquela igreja
See the crowd at that church
Veja o orgulhoso pároco sentado em seu poleiro
See the proud parson plopped in his perch
Obtenha a doce batida daquele órgão ressoando nossa destruição
Get the sweet beat of that organ peeling our doom
Aqui vai o noivo, bum, como eles torcem
Here goes the groom, boom, how they cheeer
Como eles sorriem, enquanto galopamos pelo corredor
How they smile, as we go galloping down the aisle
É divino, querido, é da-veen, querido, é da-wunderbar
It′s divine, dear, it's da-veen, dear, it′s da-wunderbar
É da-vitória, é da-wallop, é da-vinner, é da-voz, é de-adorável
It's da-victory, it′s da-wallop, it's da-vinner, it′s da-voice, it's de-lovely
é adorável
It's de-lovely
A hora mais barulhenta e por isso tiramos algumas horas para comer bolo de casamento
The loudest time and so we take a few hours out to eat wedding cake
É delicioso, é delicioso, é adorável
It′s delightful, it is delicious, it is de-lovely
É bom ser uma noiva, e como está o noivo, ele está um pouco frito
It feels fine to be a bride, and how′s the groom, well, he's slightly fried
"É delicioso, é delicioso, é adorável
It′s delightful, it's delicious, it′s de-lovely
Para o pop de champanhe nós pulamos
To the pop of champagne, off we hop
Então eu assisti pouca tinta na luz brilhante
Then I watched little paint on the bright light
Através do curso escuro mais aconchegante
Through the dark most cozily course
Agora eu vou cair quando minha vida amorosa estiver incompleta
Now I gon' falls when my loving live is incomplete
Eu quero uma noiva linda e doce
I want a beautiful bride and sweet
É de-lousy, é de-reely, é da-rapsódia, é de-árbitro
It′s de-lousy, it's de-reely, it's da-rhapsody, it′s de-referee
É de-royal, é de-regal, é de-ritz, é verdade, é de-adorável
It′s de-royal, it's de-regal, it′s de-ritz, it's true, it′s de-lovely
É adorável, obrigado
It's de-lovely, thank you
