I've Got The World On A String French translation

Mel Tormé

Translate to

J'ai le monde sur une ficelle, assis sur un arc-en-ciel
I′ve got the world on a string, sittin' on a rainbow
J'ai la ficelle autour de mon doigt
Got the string around my finger
Quel monde, quelle vie, je suis amoureux
What a world, what a life, I′m in love!

J'ai une chanson que je chante
I've got a song that I sing
Je peux faire tomber la pluie, chaque fois que je bouge mon doigt
I can make the rain go, anytime I move my finger
J'ai de la chance, tu ne vois pas, je suis amoureux
Lucky me, can't you see I′m in love?

La vie est une belle chose
Life is a beautiful thing
Tant que je tiens la ficelle
As long as I hold the string
Je serais un idiot untel, si jamais je devais lâcher prise
I′d be a silly so-and-so, if I should ever let go

J'ai le monde sur une ficelle, assis sur un arc-en-ciel
I've got the world on a string, sittin′ on a rainbow
J'ai la ficelle autour de mon doigt
Got the string around my finger
Quel monde, quelle vie, je suis amoureux
What a world, what a life, I'm in love

La vie est une belle chose
Life is a beautiful thing
Tant que je tiens la ficelle
As long as I hold the string
Je serais un tel fou, si jamais je devais lâcher prise
I′d be a crazy so-and-so, if I should ever let go

J'ai le monde sur une ficelle, assis sur un arc-en-ciel
I have got the world on a string, sittin' on a rainbow
J'ai la ficelle autour de mon doigt
Got the string around my finger
Quel monde
What a world
Regarde cette belle fille
Look at that beautiful girl
Quelle belle vie, je suis amoureux !
What a wonderful life, I′m in love!

Powered by musixmatch