Oh, Lady Be Good French translation

Mel Tormé

Translate to

Ils l'appelaient la "First Lady of Song"
They called her the "First Lady of Song"
Je l'ai appelée la "Grande Prêtresse de la Chanson"
I called her the "High Priestess of Song"
Elle ne pouvait pas faire de mal
She could do no wrong
Elle ne pouvait pas faire de mal
She could do no wrong
Elle était la plus grande du pays
She was the greatest in the land
Depuis qu'elle a chanté avec le groupe de Chick Webb
Since she sang with Chick Webb′s band
Je l'aime, je l'aime
I loved her, I loved her
Je vous dis les gens que je l'aime
I tell you people, I loved her

Douce belle Ella sois bonne
Sweet lovely Ella be good
Whoa Ella, Ella sois gentille avec moi
Whoa Ella, Ella, be good to me
Notre genre de musique est parfois mal compris
Her kind of music is sometimes misunderstood
Oh, Ella, Ella, Ella, tu es si bien pour moi
Oh, Ella, Ella, Ella, you are so good for me
Certains disent que le jazz n'est pas sensé
Some say jazz isn't sensible
Mais la façon dont elle l'a chanté l'a rendu compréhensible
But the way she sang it made it comprehensible
Voici un salut à la grande Première Dame de la chanson
Here′s a bow to the great First Lady of Song
Ella Fitzgerald ne pouvait pas faire de mal, comme quand elle est partie
Ella Fitzgerald could do no wrong, like when she went

Dixieland, c'est du jazz
Dixieland, that's jazz
Bebop, c'est du jazz
Bebop, that's jazz
Ella, c'est du jazz
Ella, that′s jazz
C'est du jazz, mon genre de jazz
That′s jazz, my kind of jazz
Le genre de jazz d'Ella
Ella's kind of jazz

Nous t'aimons Ella
We loved you, Ella
Tu nous manque Ella
We miss you, Ella
Tu étais le plus grand chanteur du monde
You were the greatest singer in the world

Merci, Mesdames et Messieurs
Thank you, ladies and gentlemen
J'étais tout en haut dans le vestiaire
I was all the way up in the dressing room
J'ai entendu les applaudissements, je me suis précipité en arrière
I heard the applause, I rushed right back
Il y a une chanson de Cole Porter
There is a song by Cole Porter
Que j'aimerais chanter à ce moment de la nuit
That I′d kinda like to sing about this time of night
Surtout quand un public a été comme vous l'avez été
Particularly when an audience has been as you have been
Absolument merveilleux
Absolutely wonderful
Cette chanson illustre précisément
This song exemplifies, precisely
Ce que je ressens à propos de ce public ce soir
How I feel about this audience tonight
Alors je dois le faire, écoute
So I gotta do it, listen

Powered by musixmatch