Translate to
Toi et la nuit, et la musique
You and the night, and the music
Remplis-moi de désir enflammé
Fill me with flaming desire
Mettant mon être complètement en feu
Setting my being completely on fire
Toi et la nuit, et la musique
You and the night, and the music
Emballez-moi, mais serons-nous un
Thrill me, but will we be one
Après la nuit et la musique est finie
After the night and the music are done
Jusqu'à la pâle lumière de l'aube et du jour
Until the pale light of dawning and daylight
Nos cœurs palpiteront des guitares
Our hearts will be throbbing guitars
Le matin peut venir sans avertissement
Morning may come without warning
Et emporte les étoiles
And take away the stars
Si nous devons vivre pour le moment
If we must live for the moment
L'amour jusqu'à la fin du moment
Love ′til the moment is through
Après la nuit et la musique meurent
After the night and the music die
Vais-je t'avoir ?
Will I have you?
Jusqu'à la pâle lumière de l'aube et du jour
Until the pale light of dawning and daylight
Nos cœurs palpiteront des guitares
Our hearts will be throbbing guitars
Le matin peut venir sans avertissement
Morning may come without warning
Et emporte les étoiles
And take away the stars
Si nous devons vivre pour le moment
If we must live for the moment
L'amour jusqu'à la fin du moment
Love 'til the moment is through
Après la nuit et la musique meurent
After the night and the music die
Vais-je t'avoir ?
Will I have you?
Toi et la nuit, et la musique
You and the night, and the music
Toi et la nuit
You and the night
Toi
You
