Translate to
Uma a uma, as casas são roubadas pela erosão corporativa
One by one, the houses get stolen by corporate erosion
Os invernos chegam sem ter onde se esconder, não durma, porque eles vão descobrir
Winters come with nowhere to hide out, don′t sleep 'cause they′ll find out
Ninguém nunca pensa que vai acabar quebrado até estar lá fora congelado
Nobody ever thinks they'll end up broken 'til they′re out there frozen
Gritando, "Eles são loucos!" até você ser quem está implorando por comida para o seu bebê
Screaming, "They′re crazy," 'til you′re the one beggin' for food for your baby
Não vê a dor, não vê o sofrimento
You don′t see the pain, see the harm
Vê as cicatrizes em seus braços
See the carvings on their arm
Não vê a verdade, não vê as vidas
See the truth, see the lives
Não vê os laços familiares rompidos
See the severed family ties
Não vê a cidade onde eles vivem
See the town where they reside
Dinheiro não cai do céu
Money don't fall out from the sky
Não vê a criança, ela tem uma mãe
See the child, they have a mother
Você simplesmente os joga na sarjeta
You just throw them in the gutter
Ninguém está seguro, os poderes são tão doentes e desvairados
No one′s safe, the powers that be are so sick and deranged
Limpam as ruas, eles os prendem e fazem eles trabalharem de graça
Clean the streets, they lock them in jail and make them work for free
Ninguém nunca fala com seu vizinho até precisar de um favor
Nobody ever talks to their neighbor 'til they need a favor
Venha para a florestra e construa sua comunidade, não se torne imune a isso
Come to the forest and build your community, don't get immune to this
Não vê a dor, não vê o sofrimento
Don′t see the pain, see the harm
Vê as cicatrizes em seus braços
See the carvings on their arm
Não vê a verdade, não vê as vidas
See the truth, see the lives
Não vê os laços familiares rompidos
See the severed family ties
Não vê a cidade onde eles vivem
See the town where they reside
Dinheiro não cai do céu
Money don′t fall out from the sky
Não vê a criança, ela tem uma mãe
See the child, they have a mother
Você simplesmente os joga na sarjeta
You just throw them in the gutter
Se depois de tudo você ainda estiver por aqui, eu vou embora
If everything's said and done and you′re around, I'ma run
Eu prefero morrer do que estar perto de você
I′d rather die than be near you
(…)
Evil is as evil does, y'all can just go get fucked
(…)
We′ll be haunting you, haunting, haunting you, haunting you
Nós estaremos assombrando você, assombrando, assombrando você, assombrando você
Don't see the pain, see the harm
(…)
See the carving on their arm
(…)
See the truth, see the lives
(…)
See the severed family ties
(…)
See the town where they reside
(…)
Money don't fall out from the sky
(…)
See the child, they have a mother
(…)
You just throw them in the gutter
Não vê a dor, não vê o sofrimento
(Gutter)
Vê a cicatrize em seus braços
(They′ll end up broken ′til they're out there frozen)
Não vê a verdade, não vê as vidas
(…)
Não vê os laços familiares rompidos
(…)
Não vê a cidade onde eles vivem
(…)
Dinheiro não cai do céu
(…)
Não vê a criança, ela tem uma mãe
(…)
Você simplesmente os joga na sarjeta
(…)
(Sarjeta)
(…)
