Translate to
Ça sens l'air du printemps
Huele a aire de primavera
J'ai de l'allergie au cœur
Tengo alergia en el corazón
Je vais en chantant sur la route
Voy cantando por la carretera
De copilote j'ai le soleil
De copiloto llevo al sol
Et moi je n'ai pas besoin d'étoile
Y a mí no me hace falta estrella
Que me mène jusque ton portail
Que me lleve hasta tu portal
Puisque comme hier j'étais bo*urré
Como ayer estaba borracho
J'ai tiré des miettes de pain
Fui tirando miga′ de pan
Je vais en me promenant par la vie
Voy caminando por la vida
Sans pause, mais sans être pressé
Sin pausa, pero sin prisa
En essayant de ne pas faire de bruit, vêtu
Procurando no hacer ruido, vesti'o
Avec un sourire
Con una sonrisa
Sans ni peurs
Sin complejo′ ni temore'
Je chante de la rumba de couleurs
Canto rumba' de colore′
Et pleurer ne me fait pas mal
Y el llorar no me hace daño
Tant que tu ne pleure pas, ay
Siempre y cuando tú no llore′, ay
Tant que tu ne pleure pas, ay
Siempre y cuando tú no llore', ay
Et on m'appelle el milindri
Y el Milindri a mí me llaman
Dans le monde calé
En el mundillo calé
Parce que quand je prend ma guitare
Porque al coger mi guitarra
Mes pieds partent tous seuls
Se me van solo′ lo' pie′
Et cette année je demande au ciel
Y este año le pido al cielo
La santé de celui d'avant
La salud del anterior
Je n'ai pas besoin d'argent
No necesito dinero
J'ai assez d'amour
Voy sobra'o en el amor
Je vais en me promenant par la vie
Voy caminando por la vida
Sans pause, mais sans être pressé
Sin pausa, pero sin prisa
En essayant de ne pas faire de bruit, vêtu
Procurando no hacer ruido, vesti′o
Avec un sourire
Con una sonrisa
Sans ni peurs
Sin complejo' ni temore'
Je chante de la rumba de couleurs
Canto rumba′ de colore′
Et pleurer ne me fait pas mal
Y el llorar no me hace daño
Tant que tu ne pleure pas, ay
Siempre y cuando tú no llore', ay
Tant que tu ne pleure pas, ay
Siempre y cuando tú no llore′, ay
Et je ne veux pas d'amours
Y no quiero amore'
Pas réciproques
No correspondido′
Je ne veux pas de guerre, je ne veux pas d'amis
No quiero guerra', no quiero amigo′
Qu'on ne m'aime pas sans des milliers
Que no me quieran sin mi' galone'
Ne me lance pas des fleurs
No me tire′ flore′
Ni des regard d'inexpresson
Ni falsa' mirada′ de inexpresión
qui ne disent rien du coeur
Que no dicen nada del corazón
Que me proposez-vous, car
Que me la' propone, porque
Je vais en me promenant par la vie
Voy caminando por la vida
Sans pause, mais sans être pressé
Sin pausa, pero sin prisa
En essayant de ne pas faire de bruit, vêtu
Procurando no hacer ruido, vesti′o
Avec un sourire
Con una sonrisa
Sans ni peurs
Sin complejo' ni temore′
Je chante de la rumba de couleurs
Canto rumba' de colore'
Et pleurer ne me fait pas mal
Y el llorar no me hace daño
Tant que tu ne pleure pas, ay
Siempre y cuando tú no llore′, ay
Tant que tu ne pleure pas, ay
Siempre y cuando tú no llore′, ay
Tant que tu ne pleure pas
Siempre y cuando tú no llore'
Tant que tu ne m'abandonne pas
Siempre que no me abandone′
Tant que de ton regard
Siempre que de tu mirada
Je voie sortir les cœurs
Vea salir lo' corazone′
Tant que tu ne pleure pas
Siempre y cuando tú no llore'
Tant que tu ne m'abandonne pas
Siempre que no me abandone′
Tant qu'avec ta parole
Siempre que con tu palabra
Toutes me peurs soient calmées
Calme' todo' mi′ temore′
Tant que tu ne pleure pas
Siempre y cuando tú no llore'
Ne pleure pas
No llore′
Ne pleure pas
No llore'
