Como una vela French translation

Melendi

Translate to

Je n'ai plus eu de tes nouvelles.
No he vuelto a saber de ti
Et cet hiver est froid
Y este invierno es frío
Et l'eau dans mon corps
Y el agua de mi cuerpo
La glace est en train d'être fabriquée
Se está haciendo hielo

Et ça représente 90 pour cent de moi
Y es que el 90 por ciento de mí
Il est parti avec ton corps
Se fue con tu cuerpo
Et avant que mon cœur ne change de couleur
Y antes que mi corazón cambie de color
Je veux te dire
Te quiero decir

Mon cœur est épuisé
Mi corazón se agota
Comme le talon de ta botte
Como el tacón de tu bota
Compter sur ses doigts
De contar con los dedos
D'une main je t'aime
De una mano los te quieros

Que ma vie soit enlevée
Que me arranquen la vida
Si tu me rends ton cœur
Si me devuelven tu corazón
Mais aujourd'hui
Pero hoy
Je ne sais pas qui je suis
No sé quién soy

Et je brûle comme une bougie
Y me consumo como una vela
Je ne veux personne autour de moi
No quiero nadie a mi alrededor
Laisse cette putain de merde t'éclabousser
Que le salpique esta puta mierda
Ce que certains appellent encore l'amour
Que algunos to′vía llaman amor

Je me souviens bien de notre dernier rendez-vous
Recuerdo bien nuestra última cita
Parce que ce n'était ni toi ni moi
Porque no fuimos ni tú ni yo
J'avais peur que tu ne partes pas
Yo tenía miedo a que tú no fueras
Et toi. de peur que ce soit moi
Y tú. por miedo a que fuera yo

Je te cherche à chaque aube
Te busco en cada amanecer
Et je ne trouve que de la pitié
Y solo encuentro pena
Celui que je porte à l'intérieur
La que llevo por dentro
Et il me parle de ta vie
Y me habla de tu vida

Celui qui te sent encore ici
La que te siente todavía aquí
Et mon corps empoisonne
Y mi cuerpo envenena
C'est pourquoi même si cette chanson
Por eso aunque esta canción
Parlons de vous deux, ça ne sonne pas sans vous
Hable de los dos, no suena sin ti

Mon cœur est épuisé
Mi corazón se agota
Comme le talon de ta botte
Como el tacón de tu bota
Compter sur ses doigts
De contar con los dedos
D'une main je t'aime
De una mano los te quieros

Que ma vie soit enlevée
Que me arranquen la vida
Si tu me rends ton cœur
Si me devuelven tu corazón
Mais aujourd'hui
Pero hoy
Je ne sais pas qui je suis
No sé quién soy

Et je brûle comme une bougie
Y me consumo como una vela
Je ne veux personne autour de moi
No quiero nadie a mi alrededor
Laisse cette putain de merde t'éclabousser
Que le salpique esta puta mierda
Ce que certains appellent encore l'amour
Que algunos to'vía llaman amor

Je me souviens bien de notre dernier rendez-vous
Recuerdo bien nuestra última cita
Parce que ce n'était ni toi ni moi
Porque no fuimos ni tú ni yo
J'avais peur que tu ne partes pas
Yo tenía miedo a que tú no fueras
Et toi. de peur que ce soit moi
Y tú, por miedo a que fuera yo

Et je brûle comme une bougie
Y me consumo como una vela
Je ne veux personne autour de moi.
No quiero a nadie al mi alrededor
Laisse cette putain de merde t'éclabousser
Que le salpique esta puta mierda
Ce que certains appellent encore l'amour
Que algunos to′vía llaman amor

Je me souviens bien de notre dernier rendez-vous
Recuerdo bien nuestra última cita
Parce que ce n'était ni toi ni moi
Porque no fuimos ni tú ni yo
J'avais peur que tu ne partes pas
Yo tenía miedo a que tú no fueras
Et toi, de peur que ce soit
Y tú, por miedo a que fuera

Et toi. de peur que ce soit moi
Y tú, por miedo a que fuera yo
Et toi, de peur que ce soit
Y tú, por miedo a que fuera
Et toi. de peur que ce soit moi
Y tú, por miedo a que fuera yo

Je n'ai plus eu de tes nouvelles.
No he vuelto a saber de ti
Et cet hiver est froid
Y este invierno es frío
Et l'eau dans mon corps
Y el agua de mi cuerpo
La glace est en train d'être fabriquée
Se está haciendo hielo

Powered by musixmatch