Translate to
Ela ia caminhando só pela rua
Ella iba caminando sola por la calle
Pensando: Deus que complicado é isso de amor
Pensando, "Dios, ¡qué complicado es esto del amor!"
Se perguntou qual deverá ser o detalhe
Se preguntó a sí misma cuál habrá sido el detalle
Que com certeza, o cupido mal interpretou
Que seguro Cupido malinterpretó
Ele dava cada noite voltas na cama
Él daba, como cada noche, vueltas en la cama
Soou de repente uma canção romântica na rádio
Sonó, de pronto, una canción romántica en la radio
Quem sabe, foi Michael Bolton quem meteu o dedo na chaga
Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la llaga
E como faltava o sonho foi buscá-lo
Y como le faltaba el sueño fue a buscarlo
Os dois estavam caminhando no mesmo sentido
Los dos estaban caminando en el mismo sentido
E não falo da direção errante dos seus passos
Y no hablo de la dirección errante de sus pasos
Ele olhou, ela respondeu com um suspiro
Él la miró, ella contestó con un suspiro
E o universo conspirou para abraçá-los
Y el universo conspiró para abrazarlos
Dois estranhos dançando debaixo da lua
Dos extraños bailando bajo la luna
Se transformam em amantes ao compasso
Se convierten en amantes al compás
Dessa estranha melodia que alguns chamam destino
De esa extraña melodía que algunos llaman destino
E outros preferem chamar casualidade
Y otros prefieren llamar casualidad
E ele perguntou ao ouvido: Meu amor, onde estava?
Y él le preguntó al oído, "mi amor, ¿dónde estabas?"
Durante todo o tempo em que eu tanto te procurei
"Durante todo el tiempo que yo tanto te busqué"
Ela respondeu: Sinto muito, é que estive ocupada
Ella le contestó, "lo siento, es que estuve ocupada"
Mesmo que pra te ser sincera não entendo em que
"Aunque, para serte sincera, ahora no entiendo en qué"
A noite se fez dia mas a lua não se foi
La noche se hizo día, pero no se fue la luna
Ficou a vê-los apoiada no ombro do sol
Se quedó a verlos, apoyada en el hombro del sol
Ilumina-os com força, brilha todo o dia
Alúmbrales con fuerza, brilla todo el día
E quando chegue a noite, eu selarei sua paixão
Y, cuando llegue la noche, yo sellaré su pasión
Dois estranhos dançando debaixo da lua
Dos extraños bailando bajo la luna
Se transformam em amantes ao compasso
Se convierten en amantes al compás
Dessa estranha melodia que alguns chamam destino
De esa extraña melodía que algunos llaman destino
E outros preferem chamar casualidade
Y otros prefieren llamar casualidad
E dançam
Y bailan
Sem que lhes importe nada que aconteça ao redor
Sin que les importe nada que suceda alrededor
E dançam
Y bailan
E as pessoas que os vêem vão acreditando no amor
Y la gente que les mira va creyendo en el amor
Dois estranhos dançando debaixo da lua
Dos extraños bailando bajo la luna
Se transformam em amantes ao compasso
Se convierten en amantes al compás
Dessa estranha melodia que alguns chamam destino
De esa extraña melodía que algunos llaman destino
E outros preferem chamar casualidade
Y otros prefieren llamar casualidad
